ページ

2016年11月17日木曜日

Eddie Cochran - Somethin' else

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今朝、通勤中に歌詞がフッと頭の中をよぎったんですよ。あの曲の歌詞、という訳では無いです。おそらく、これは私のオリジナル、という事になりそうです。

私は朝はバスと電車を使っています。バスでは寝て過ごし、通勤の電車では寝られる時もあればその逆もまた然り。そのバスの中で急に頭の中で歌詞がひらめいたんです。それとその曲のメロディーが少し。

忘れないうちにiPhoneのメモに残しておきましたらば、何という事でしょう。オリジナルの曲が一つ完成したじゃありませんか。おまけにタイトルまで決まっちゃったんですよ。

今朝は電車では駅始発の電車に乗れました。駅始発が来る頃には、列をなして待っている人が多いもんですから、座れないんですが、今日は人がまだ並んでいない状態の時に私が並べました。そしたら座席を獲得できます。

さあ寝るぞとなっても、あの興奮冷めやらぬ状態が続いたもんですから、寝ようにも寝られませんで。早速、GarageBandにイントロだけ作ってしまいました。

お分かりになるでしょうか。皆さん。何とか伝えようと必死なんですが、こんな感覚、最終的には実際に経験してみないと分からないんですよね。

GarageBandにはイントロとAメロ部分のリズムパートはある程度こしらえていますので、後は残りのパートと、ギターと、ボーカルを入れればこれで完成になります。

実を言うと、私オリジナルの曲は既に2曲ほど作ってあるんです。この2曲はどちらかというと苦心して作った感じです。

歌詞が全て完成した上にメロディーまで浮かんで、いやー、降りて来るってこういうことを言うんですねぇ。

まだ作成途中で言うのも何ですが、少々おふざけ的な曲になると思います。近いうちに発表したいと思いますので、しばしお待ちを。

では。洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエディ・コクランでサムシン・エルスです。





エディの彼女、シャロン・シーリーとエディの兄、ボブ・コクランの作です。

高校生の頃にエディ・コクランを知り、TSUTAYAの視聴コーナーでこの曲を聴いて「これは良い」と思った私は、お馴染みブックオフでエディのCDを探そうと思いました。思いの外すぐに見つかりました。曲かぶりなんて関係ない、とにかく私はその曲が聴きたい、という思いまっしぐらでレジに持って行きました。

そんな思い出を思い出す、今日この頃です。

さてこの歌についてですが、こんなかっこいい曲であるにも関わらず、アメリカでは1959年のビルボードホット100で58位。この時期のエディの評価はお世辞にも良いとは言えませんでした。エディはハッキリ言ってしまえば、死後に評価や知名度がグングン上がっている感じです。

Wikipedia情報によると、この曲の録音に参加したのはエディ本人とアール・パーマーというスタジオミュージシャンのみだそうです。アール・パーマーはドラムを、エディはボーカル、ギター、ベース担当でした。

では和訳です。

A look a-there, here she comes
There comes that girl again
Wanted to date her since I don't know when
But she don't notice me when I pass
She goes with all the guys from outa my class
But that can't stop me from a-thinkin' to myself
She's sure fine-lookin' man, she's something else

見ろよ、彼女が来るぜ。
あの娘が歩いて来るぜ。
いつからかデートしたくてたまらないんだ。
でも俺が近くを通っても気づきやしない。
俺より格上の男と歩いているんだ。
それでも考えずにはいられないんだ。
あの娘は可愛い、
彼女は特別なのさ。

Hey, look a-there, across the street
There's a car made just for me
To own that car would be a luxury
But my dollar can't afford the gas
A brand new convertible is outa my class
But that can't stop me from a—thinkin' to myself
That car's fine-lookin' man, it's something else

見ろよ、通りの向こう。
あの車、俺のためにあるみたいだ。
あの車、持つだけで贅沢ってもんだ。
でも俺はガソリンすら買えないんだ。
あの新しいコンバーティブルは格上の存在なんだ。
それでも考えずにはいられないんだ。
あの車はカッコいい、
あれは特別なのさ。

Hey, look a—here, just wait and see
Worked hard and saved my dough
I'll buy that car that I been wanting so
Get me that girl and we'll go ridin' around
We'll look real sharp with the white top down
I keep right on a-dreamin' and a-thinkin' to myself
When it all comes true man, wow, that's something else

見てろよ、ちょっと待ってなよ。
がむしゃらに働いて金を貯めたぜ。
ずっと欲しかったあの車を買うぜ。
あの娘を捕まえて乗り回すさ。
白のコンバーティブルで俺らはキマるぜ。
それまで夢見続けてやるぜ。
それが全部叶ったら、
もう格別さ。

Look a-there, what's all this
Never thought I'd do this before
But here I am a-knockin' on her door
My car's out front and it's all mine
Just a forty-one Ford, not a fifty-nine
I got that girl an' I'm a-thinkin' to myself
She's sure fine-lookin' man, wow, she's something else

おい、見ろよ、これなんだよ。
こんな事するとは思わなかった。
でも俺はドアをノックしてるんだ。
車を止めた、もちろん俺のものだ。
41年のフォードだ、59年じゃないぜ。
俺はあの娘をものにした、そして思うのさ。
彼女はとてもかわい子ちゃん、
そう、彼女は特別なのさ。

こんな感じです。

あの娘のために、身を粉にして働いて念願のあの車を手に入れた男の歌です。

この曲に限った事ではありませんが、Look a-hereのhereの前のa。これは別に深い意味はないですが、このaが入る事により次の単語が発音しやすくなるんですね。Look hereと間髪入れずに続けて発音しても、何となくaって言ってるみたいですよ。

今日はこの辺でお時間です。引き続きリクエスト募集中です。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿