ページ

2016年11月13日日曜日

Little Richard - Heebie Jeebies

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

前回、なぞなぞの答えを今日発表するといいました。答え合わせしますが、その前に、時事問題を少し。


先週の木曜日ですか。次期大統領に、不動産王のドナルド・トランプ氏が選ばれましたね。

あらゆる所で荒れたようです。あのレディ・ガガは「トランプは嫌い」という旨の発言もしました。オノ・ヨーコは、次期大統領に就任するトランプ氏にメッセージと称して、19秒にも渡る呻き声を、Twitterか何かに投稿しました。ブルース・スプリングスティーンはヒラリー・クリントン派でしたし。

今回の大統領選は、クリントン氏、トランプ氏、どちらもあまり良い評判は聞けませんでした。

クリントン氏は、クリントン財団でもって見返り献金をしていた事で黒いうわさが上がりました。トランプ氏は女性軽視発言もさることながら、不動産王ですから政治経験なんて無いんですよ。

そういう人が選ばれるもんですから分からないものですね。

日本にとって一番気になっているのは、在日米軍を半分引き揚げる、という発言ですよ。日本は終戦で持って戦争には一度も参加することはありませんでした。

しかしそれでは他国に攻め込まれる恐れもある。日米安保条約が結ばれ、日本にもアメリカ軍が駐留して、日本が攻め込まれる時はアメリカ軍や自衛隊が動いて防衛するという事で、日本の安全は確保されていました。その日米安保条約が結ばれたのが1960年。

そこへきてトランプ氏の「金を100%払わないならアメリカ軍を撤退させる」という発言です。

日本の、防衛に対する考え方が、トランプ氏によって大きく変わると思います。日本は自衛隊こそ持っていたものの、実際に防衛出動といって、要約すると、「攻め込まれた時には、内閣総理大臣の命によって出動し、武力行使を行う」、というものですが、そういった出動は今までに一度も無かったようです。

平和な国づくりの観点で見れば良い事だと思いますが、仮にアメリカ軍が撤退して、本当に日本だけで戦わなくてはならなくなった時になってみたら、その結果というのは良かったのか悪かったのか。私は、勿論戦争なんて悲惨な事はするべきではないと思っています。

トランプ氏は次期大統領に就任して、それまでの毒舌・大胆な発言は控えるようになった、「日本は大好き」「安全保障まで踏み込む事はない」といったことが、先ほどのテレビのニュースでやっていましたが。

アメリカの大統領は一期4年で、最大2期、つまり8年続けられるとありますが、何はともあれ、就任している間、またこれからの日本の自衛に対するあり方について、一人一人考えていかなければならなくなってきました。

一寸先は闇か光か。

長話はこのくらいにして、トリなぞなぞの答え合わせをしたいと思います。

今日の午前にコメントの確認をした所、一件ありました。

最近、このブログにコメントを下さる、もう過去の記事のコメントにも名前は出ているので出していいかと思うんですが、るもんっくす様のコメントが一件。

まずはるもんっくす様、コメントありがとうございました。

るもんっくす様、まさにその通り、全問正解でございます。でも簡単すぎたと思います。

一応答えの解説を…

第1問 トリはトリでも、お客の入らない店が飼ってるトリはなんだ?

A. 閑古鳥

ことわざでありますね、閑古鳥が鳴くって。上の通りの意味です。

第2問 トリはトリでも、家具を売ってるトリはなんだ?

A. ニトリ

そのまんまです。笑

第3問 トリはトリでも、力士の別名のトリってなんだ?

A. 関取

そのまんまです。笑

るもんっくす様全問正解です。申し訳ありませんが賞品はありません。

では、賞品がわりの洋楽和訳のコーナーを。

今日の洋楽

今日はリトル・リチャードでヒービー・ジービーズです。





メイベル・ジャクソンと、ジョン・マラスカルコの作です。

ジョン・マラスカルコはリトル・リチャードのヒット曲を作曲した事でも有名です。「リップ・イット・アップ」「グッド・ゴーリー・ミス・モリー」「グルーヴィー・リトル・スージー」などはジョン・マラスカルコが、1人ないしは複数人でもって作曲しています。

今調べてびっくりしたんですが、「グルーヴィー・リトル・スージー」はボ・ピートがオリジナルですが、このボ・ピートは、なんと「ウィズアウト・ユー」でお馴染みのハリー・二ルソンだったんです。

ヒービー・ジービーズは異曲同名のものもあり、ボイド・アトキンス作、ルイ・アームストロングのものもあります。こちらの方は、ジャズ史上初のスキャット・ボーカル曲として知られています。

では、リトル・リチャードの方のヒービー・ジービーズの和訳をどうぞ。

Bad luck baby put the jinx on me
I got the heeby-jeebies and I can't get well
I got the heeby-jeebies and it's you I gotta tell
If I can't find my baby, then you know darn well
I'm gonna ring your door till I break your bell

悪運娘が俺を呪うんだ。
上手くいかないからイライラするんだ。
イライラするからお前に言うんだ。
俺がベイビーを見つけられないんなら、お前は知ってるだろ。
ドアベルが壊れるまでドアを叩いてやる。

You gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Got my bad luck baby put the jinx on me

だから出て行ってくれ、このイライラした気持ち。
もう自分の所へ戻れ、このイライラした気持ち。
悪運娘が俺を呪うんだ。

I got the heeby-jeebies 'cause I love you so
I got the heeby-jeebies, why do you have to go?
If you don't want me, darling, just let me know
Then I won't be a fool over you no more

お前を愛してるから、イライラしちまうんだ。
俺はイライラしてるんだ、どうして行っちまうんだ。
俺がほしくないならそう言ってくれよ。
そしたらお前のために馬鹿になるのはやめよう。

You gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Got my bad luck baby put the jinx on me

だから出て行ってくれ、このイライラした気持ち。
もう自分の所へ戻れ、このイライラした気持ち。
悪運娘が俺を呪うんだ。

I got the heeby-jeebies and I feel so sad
I got heeby-jeebies, why you make me mad?
If you open the door and let me in
Then I won't say you put the jinx on me again

イライラして悲しいさ。
俺はイライラしてるんだ、どうして悲しますんだ。
ドアを開けて俺を入れてくれよ。
そしたらお前に呪われたって言わないからよ。

You gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Gotta get back, get back, heeby-jeebies
Gotta jump back, jump back, heeby-jeebies
Got my bad luck baby put the jinx on me, wow

だから出て行ってくれ、このイライラした気持ち。
もう自分の所へ戻れ、このイライラした気持ち。
悪運娘が俺を呪うんだ。

こんな感じです。

悪い女に引っかかった男の歌です。

時事問題、答え合わせ、和訳と、大ボリュームでお送りした今日の音楽文章ラジオ、この辺でお時間です。

なぞなぞ、意外と問題出して面白かったです。次やるときは難しいものを出そうかと思います。

次回は確実に短いです。多分洋楽和訳以外に余計な事は喋らないと思います。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿