ページ

2016年12月11日日曜日

Chuck Berry - Too much monkey business

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

土日は箱根に忘年会で行って参りました。その関係で、土曜日の更新は金曜日に回しました。

日曜日箱根湯本で解散してからは、それぞれ帰ったり箱根湯本周辺を散策したりしました。私は箱根には2回しか行っておらず、1回目はそこまで散策出来る時間がなかったので、この際色々と見て回ろうと思いました。

まずはガラスアート体験工房。そこで私はストラップを作りました。2~3センチ四方のガラスに、すごく細かいガラスをちりばめて、作るというものでした。確かにピンセットは使うので、細かい作業にはなりましたが、そこまで難しいものはありませんでしたので、気軽に作ることができました。

次に箱根珈琲焙煎というお店でコーヒーソフトクリームを食べました。コーヒーの香りも効いてて程よく甘い、美味しいソフトクリームでした。

ネットで見て気になった3つのお店がありました。「豆腐処 萩野」「茶房 うちだ」「湯葉丼 直吉」の3つです。この3つはどれも名物の食べ物がクローズアップして紹介されていました。

豆腐処 萩野」では、豆腐製品を販売しており、木綿豆腐や生湯葉、がんもや生揚げが売られています。また、店頭にはベンチが置かれており、

そこで、胡麻豆腐や玉だれ豆腐を頂ける、というものでしたが、今回私が気になったのは豆乳杏仁豆腐です。

杏仁豆腐といえば、メインの豆腐以外にも様々なフルーツが、というのを想像しますが、豆乳杏仁豆腐は豆腐だけのものでした。豆乳は今まで口にしたことがなかったので、どんなものだろうと思っていましたが、確かに、豆の風味のした乳でした。杏仁豆腐のあの味もきちんとして、また豆腐も柔らかいながらも杏仁豆腐独特の弾力もあって、美味しかったです。

次に、「茶房 うちだ」に行きました。茶房と聞いて、私は敷居の高い処かと思ったんですが、現地に行ってみれば静かな喫茶店でした。

茶房 うちだでは、1日限定16食というシフォンケーキが紹介されていました。これと「湯葉丼 直吉」の湯葉丼にしようか迷いましたが、ショーケースに並べられたビーフカレーが美味しそうに見えたので、湯葉丼は諦めて、ビーフカレーとシフォンケーキを食べようと決めました。

茶房 うちだに入ると、中はクラシックのピアノの曲が流れる静かな雰囲気でした。実際私が入った時も、他にお客さんが1人しかいませんでした。あまり騒がしいよりかは、私はこんな静かな感じが好きです。

軽食系はいろいろとメニューがありました。ビーフカレーの他にもチキンカレー、バタートースト、サンドイッチ、パスタなど、良くある喫茶店のメニューでした。

料理をどれにしようか迷いましたが、やはり店頭で見たビーフカレーにしようと決めました。それとネットで見たシフォンケーキ。

ビーフカレーについてたサラダを食べ終え、ビーフカレーが運ばれてきました。辛さはありつつも、店の雰囲気と相まって、どこか優しく懐かしい味わいでした。牛肉は香ばしく、そして柔らかく煮込まれていました。そして添えられた目玉焼き。白身がフワッとしていつつ、縁のカリッとした食感が心地良く、食べていて飽きませんでした。

そしてシフォンケーキ。この日は抹茶とオレンジ味のシフォンケーキがありましたが、私はオレンジ味のものを選びました。それがこちらです。

 

いざフォークで一口サイズに切ろうとすると、意外としっとりしていました。フワッとしていてしっとりとして、淡い甘みとオレンジの香りがして美味しかったです。生クリームに添えられた、マーマレードでしょうか。どちらをシフォンケーキにつけてもより美味しさが引き立ちます。

色々と食べたりして、やはり箱根は良いところだと思いました。次回は断念した、「湯葉丼 直吉」の湯葉丼を是非食べたいです。

というわけで、前半は軽いグルメレポートでした。笑

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はチャック・ベリーでトゥー・マッチ・モンキー・ビジネスです。




1956年のシングルです。チャックの曲の中でもカバーが多く、エルヴィスやビートルズ、キンクスやアップルジャックスもカバーしています。

モンキー・ビジネスというのは直訳すれば「猿商売」という事ですが、さて、猿商売なんてたくさん、というその歌の内容は。

和訳をご覧ください。

Runnin' to and fro, hard workin' at the mill
Never failed in the mail, yet come a rotten bill
Too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

工場の中を行ったり来たり、
手紙は全て取っているけど、来るのは請求書ばかり。
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

Salesman talking to me tryin' to run me up a creek
Says you can buy it, go on try it, you can pay me next week
Ah, too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

セールスマンが俺を困らせようとしてる。
「頼むから買ってくれよ、使ってくれよ、お代は来週でいいから。」
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

Blonde haired, good lookin' tryin' to get me hooked
Wants me to marry, get a home, settle down, write a book
Ha, too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

ブロンドの可愛い娘が俺を騙そうとしてる。
俺と結婚して、家を買わせて、本でも書かせようとしてる。
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

Same thing every day, gettin' up, goin' to school
No need to be complainin', my objections overruled
Ah, too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

毎日同じさ、起きたら学校さ。
反論しても無駄さ、却下されるから。
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

Pay phone, somethin' wrong, dime gone, will mail
I ought to sue the operator for tellin' me a tale
Ah, too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

公衆電話がどこかおかしい、金ばかり出て行く。
オペレーターに訴えるんだ、どうなってんだって。
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

I been to Yokohama, been a fightin' in the war
Army bunk, army chow, army clothes, army car
Ha, too much monkey business, too much monkey business
Too much monkey business for me to be involved in

横浜にいたさ、戦争で戦った。
軍の宿舎、軍の食料、軍服、戦車ばかりさ。
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺にとっては巻き込まれるデタラメな商売ばかりさ。

Workin' in the fillin' station, too many tasks
Wipe the windows, check the tires, check the oil, dollar gas
Uh-uh, too much monkey business, too much monkey business
I don't want your botheration, go away, leave me be

仕事が多いガソリンスタンドで働いた。
「窓を拭け、タイヤをチェックしろ、オイルもチェックしろ、ガソリンは少しで良い」
デタラメな商売ばかり。
デタラメな商売ばかり。
俺を巻き込むな、出ていけよ、俺をほっとけよ。

Too much monkey business for me

俺にはデタラメなことばかりさ。

こんな感じです。

俺の周りは騙す奴らや下らない仕事を回させる奴らが多いから敵だらけ、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。引き続き特集のクリスマスソング、通常の洋楽和訳、どちらもリクエスト募集中です。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿