ページ

2017年1月23日月曜日

Elton John - Sorry seems to be the hardest word

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

少し前に私が見つけた面白いカバー物を紹介したいと思います。

ブロンディというバンドの代表曲「コール・ミー」を、ヒルビリー・ムーン・エクスプロージョンというロカビリーのバンドがカバーしています。



ヒルビリー・ムーン・エクスプロージョンはスイス出身のロカビリーバンドです。紅一点のボーカル兼リズムギターのエマニュエル・ハッター(?)のボーカルは、まだこの「コール・ミー」しか聴いていませんが、セクシーで、力も抜いていて、いい意味で気だるいです。

ワンダ・ジャクソンやスパークル・ムーアといった1950年代のロカビリー女王達は、パワフルに歌っていまして、それがきっかけで売れる事になります。エマニュエル・ハッターのボーカルは対称の位置にあるという感じです。

皆さんもこの、現代に降り立ったロカビリー・バンドの曲も是非聴いてみてください。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエルトン・ジョンで悲しみのバラードという歌です。




1976年のアルバム『蒼い肖像』収録曲です。ステージでも派手に着飾ってグラムロックだったり、サウンドも派手気味だったエルトンでしたが、この『蒼い肖像』はこれまでの派手なエルトンのイメージを変える作品です。この「悲しみのバラード」もドラムやギターの類は出てきません。

では和訳です。

What I got to do to make you love me?
What I got to do to make you care?
What do I do when lightning strikes me?
And I wake to find that you're not there?

君が僕を愛してくれるのに、何をすれば良い?
気にかけてくれるのに、何をすれば良い?
雷が僕に当たったら、何をすれば良い?
起きて君がいなかったら、何をすれば良い?

What I got to do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

君が僕を欲しがるために、僕は何をすれば良い?
どうやってそんな事聞けるようになるんだろう?
何もかも終わった時、何を言えば良い?
ごめんねって、一番言いづらい言葉みたいだ。

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

そう、これは悲しいさ、
悲しい場面さ。
もっと理不尽になっていくさ。
悲しいさ、
どうして僕らは全部話せないんだろう?
こういう風に見えてくるんだ、
ごめんねって一番言いづらい言葉だって。

What do I do to make you want me?
What I got to do to be heard?
What do I say when it's all over?
Sorry seems to be the hardest word.

君が僕を欲しがるために、僕は何をすれば良い?
どうやってそんな事聞けるようになるんだろう?
何もかも終わった時、何を言えば良い?
ごめんねって、一番言いづらい言葉みたいだ。

It's sad, so sad
It's a sad, sad situation.
And it's getting more and more absurd.
It's sad, so sad
Why can't we talk it over?
Oh it seems to me
That sorry seems to be the hardest word.

そう、これは悲しいさ、
悲しい場面さ。
もっと理不尽になっていくさ。
悲しいさ、
どうして僕らは全部話せないんだろう?
こういう風に見えてくる、
ごめんねって一番言いづらい言葉だって。

Yeh. Sorry

ゴメンね。

What I got to do to make you love me?
What I got to do to be heard?
What do I do when lightning strikes me?
What have I got to do?
What have I got to do?
When sorry seems to be the hardest word.

君が僕を欲しがるために、僕は何をすれば良い?
どうやってそんな事聞けるようになるんだろう?
雷が僕に当たったら、何をすれば良い?
何をすれば良いんだろう?
何をすれば良いんだろう、
ゴメンねが一番言いづらい言葉だって時に。

こんな感じです。

愛の終わりを予感する歌です。まずサウンドが悲痛な印象を受けます。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中でございます。ある方はコメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿