ページ

2017年2月21日火曜日

Eddie Cochran - Mean when I'm mad

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日は、私が買ったCDはどのようにして収納しているか、について話して見たいと思います。

CDを、ブックオフだったりヤフオク!で見つけたりして買っていますが、今まで集めたCDは300を超えました。

そんな事だから、CD専用の棚がある、と皆様お思いでしょうが、そんなことはありません。むしろコンパクトに収まっているんです。

その訳は。

➀100均ショップでCDファイルを何個か買ってきて、まずCD本体を入れます。

➁別のCDファイルに、ブックレット・歌詞カードを入れます。

➂また別のファイルに、今度は裏ジャケット(帯が付いて入れば帯も)を保管する。

➃残ったCDケースは、ゴミ箱にさようなら。

解説をすると、➀はモノによってはものすごくコンパクトに収納できます。個人的には、Discgearのケースがオススメです。私が使っているのはDiscgear 100枚収納のものです。

 
写真のは黒ですが、私が持ってるのは赤です。ただDiscgearのホームページの商品ラインナップみたいなページを見てみると、最高で80枚収納できるのがあるそうです。100枚よりかスペースがいります。

➁ですが、ページが40ページものまでなら何とか入ります。100均ショップで買ってくるCDファイルに入れます。最初はキツイ感じに見えますが、最後まで入れてしまえば、後は出し入れが簡単です。

➂は結構見落としがちだと思います。裏ジャケットに曲名が書かれているのが多いですから、捨ててしまったら分からなくなってしまいます。それを捨てるなんてとんでもない、ですよ。

こんな方法でCDその他を保管していますが、例外も多々あります。例外をいくつか紹介します。

例外➀ Billy Joel : The Stranger :30th anniversary edition など、特殊包装の時。

例外➁ CDケースに、帯が接着されている時。

例外➂ 紙ジャケ。

例外➀は、まず外装がプラスチックじゃなくて重厚な厚紙だったりするものは貴重ですから、それを捨てるなんてとんでもない。

例外➁は頑張れば取れないこともないと思いますが、面倒です。

例外➂は、当たり前ですよね。

こんな感じで、狭いスペースのなかどうやってたくさんのCDを保管するか、というのを紹介しました。

では洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエディ・コクランでミーン・ホエン・アイム・マッドです。




エディ・コクラン、ジェリー・ケープハート作曲です。1958年のアルバム『シンギン・トゥ・マイ・ベイビー』収録です。

また、同じ頃に、キーをあげて録音しているアルトテイクがありますが、そっちは「マイティ・ミーン」というタイトルです。

では和訳です。

You petrify me, a-baby, 

Ooh, satisfy me, a-baby

But don't defy me, a-baby

'Cause I'm mighty, mighty mean when I'm mad


お前は俺を石にして、

満足させる。

だけど反抗しないでくれ、

俺が怒ればヤバいから。


You tantalize me, a-baby, 

You hypnotize me, a-baby

But don't surprise me, a-baby

'Cause I'm mighty, mighty mean when I'm mad


お前は俺をじらし、

麻痺させる。

だけど俺を驚かせないでくれ、

俺が怒ればヤバいから。


Don't want my lovin' from another girl

'Cause you mean more to me than this whole wide world

I need your lovin' and I need it bad

Watch out a-baby if you make me mad


他の女に愛してもらいたくない。

誰よりも君はこの世界で大切だから。

君の愛がひどくほしい、

気をつけろ、俺を怒らせたら。


So hug and kiss a-me, a-baby

Act like you missed me, a-baby

But don't resist me, a-baby

'Cause I'm mighty, mighty mean when I'm mad


だから俺を抱きしめてキスしてくれ、

俺を恋しかった時みたいにしてくれ、

だけど反抗しないでくれ、

俺が怒ればヤバいから。


こんな感じです。

俺を怒らすなよ、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメントお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿