ページ

2017年6月13日火曜日

Arthur Alexander - Burning love

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日は寒かったですね。長袖着ないと風邪を引くかと思いました。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は、アーサー・アレキサンダーで、バーニング・ラヴです。



デニス・リンド作曲です。1972年のシングルです。

エルヴィス・プレスリーのバージョンが一番有名だと思います。アーサー・アレキサンダーのオリジナルはヒットしませんでしたが、エルヴィスの方はチャートで2位でした。

では和訳です。

Lord Almighty,

I feel my temperature rising

Higher higher

It's burning through to my soul

Girl, girl, girl, girl

You gonna set me on fire

My brain is flaming

I don't know which way to go


神様、大変だ、

俺の体温が上がっているんだ。

もっと高く、

俺の魂を焦がすんだ。

君だよ、

君が俺に火をつけたんだ。

俺の脳は燃えている、

どっちに行けば良いんだ。


Your kisses lift me higher

Like the sweet song of a choir

You light my morning sky

With burning love


君のキスが俺を興奮させる、

甘い歌のコーラス隊みたいに。

君は俺の朝の空を照らす、

燃え上がる愛で。


Ooh, ooh, ooh,

I feel my temperature rising

Help me, I'm flaming

I must be a hundred and nine

Burning, burning, burning

And nothing can cool me

I just might turn to smoke

But I feel fine


ウー、ウー、ウー、

俺の体温が上がっている。

助けてくれ、俺は熱いんだ。

109度になっちまった。

俺は燃えている、

何物も俺を冷やせない。

もう煙になってるかもしれないのに、

気分が良いんだ。


'Cause your kisses lift me higher

Like the sweet song of a choir

And you light my morning sky

With burning love


君のキスが俺を興奮させる、

甘い歌のコーラス隊みたいに。

君は俺の朝の空を照らす、

燃え上がる愛で。


It's coming closer

The flames are now licking my body

Won't you help me

I feel like I'm slipping away

It's hard to breath

My chest is a-heaving

Lord, have mercy

I'm burning a hole where I lay, yeah


近くまで来てる、

炎が舐めるように俺の体を燃やす。

助けてくれ、

俺は死んじまう。

息するのも辛い、

気持ちが悪くなっている。

神よ、お情けを。

俺は穴の中でも燃えているんだ。


Your kisses lift me higher

Like the sweet song of a choir

You light my morning sky

With burning love

With burning love

Ah, ah, burning love


君のキスが俺を興奮させる、

甘い歌のコーラス隊みたいに。

君は俺の朝の空を照らす、

燃え上がる愛で。

燃え上がる愛で。

そう、燃え上がる愛で。


I'm just a hunk, a hunk of burning love

Just a hunk, a hunk of burning love

Just a hunk, a hunk of burning love

Just a hunk, a hunk of burning love

Just a hunk, a hunk of burning love

Just a hunk, a hunk of burning love


俺はただの、燃え上がる愛の塊さ。


こんな感じです。

燃える愛に身を投じた男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿