Work all day as a soda jerk
On my feet all the time and oh man, how they hurt
Don't make much, but I sure get the news
I don't have much time for gettin' the blues
My friends drop in for sodas and pop
There'll all talking, friends, about a new record hop
俺はソーダ屋で働いてる。
ずっと自分の足で動く、痛いんだぜ。
たくさんは無いけど、ニュースならあるぜ。
ブルーになるのに時間がない。
ソーダやロリポップを買おうとして友達が来る。
みんな新しいダンスパーティーの事を話してるぜ。
All day long I'm a-fillin' orders
Takin' in nickels, dimes and quarters
Cherry sodas and a chocolate shake
Strawberry sundaes and a lemon phosphate
Time to clean the fountain, 'cause it's almost five
You know me dad, after five I jive
一日中、俺はオーダーを取ってる。
5セント、10セント、25セントを払ってもらうぜ。
チェリー・ソーダにチョコレート・シェーク。
ストロベリー・サンデーにレモン・ソーダ。
売り場を綺麗にしよう、もう5時だ。
分かるだろ、5時になったらお楽しみさ。
I wanna jive, ah-ah-ah, I wanna jive
Ooh-ooh-ooh, I wanna jive, yes, after five
Oh-oh-oh, I wanna jive, man alive, after five
俺はジャイブしたい。
俺はジャイブしたいぜ。
5時になったらジャイブしたいぜ。
Well, I mop the floor and I wipe the counter
I just work here dad, I'm not the founder
I keep a-workin' and a-watchin' the clock
A-peepin' out the window for my baby to stop
We'll head out of town to a little night dive
Because you know me dad, after five I jive
床をモップがけして、カウンターも拭いた。
俺はここで働いてんだ、父さん、俺は鋳物師じゃないぜ。
働いて、時計も見てる。
あの娘が立ち止まらないか窓をのぞいてる。
小さい酒場に向かって行くぜ、
分かるだろ、5時になったらお楽しみさ。
All day long I'm a-fillin' orders
Takin' in nickels, dimes and quarters
Cherry cokes and tall root beer
A coat of vanilla with a chocolate smear
Time to clean the fountain, 'cause it's almost five
You know me dad, after five I jive
一日中、俺はオーダーを取ってる。
5セント、10セント、25セントを払ってもらうぜ。
チェリー・コークにトールサイズのルートビア、
チョコレートを塗りつけたバニラでコーティングさ。
売り場を綺麗にしよう、もう5時だ。
分かるだろ、5時になったらお楽しみさ。
I wanna jive, I wanna jive
Ooh-ooh-ooh-ooh, and then we jive
Yeah, I wanna jive, yes, man alive
Come on now cat, let's jive
俺はジャイブしたい。
俺はジャイブしたいぜ。
5時になったらジャイブしたいぜ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿