You roll your eyes and my heart skips a beat
I vibrate from my head to my feet
You look so tame, yet you set my heart aflame
Every time I kiss you, Lord, it drives me insane.
君が瞳を動かせば、俺の心はスキップする。
頭から爪先まで震えちまう。
従順に見えるのに、俺の心に火をつける。
君が俺にキスすれば、俺を狂わせちまう。
You've got a way of a-movin' around
That makes my temperature go up and down
I look at you, you look at me
I vibrate from my head to my feet
君が動き回るのを見ると、
俺の体温が上がったり下がったりするのさ。
俺が君を見て、君が俺を見る。
頭から爪先まで震えちまう。
Well, everytime I'm with you, Lord, I feel so fine
I get a funny feelin' runnin' up my spine
And when we go out parkin' and it gets kind of late
I kiss you and I vi-vi-vi-vibrate.
君といると、俺は気持ちが良くなる。
俺の背骨を、おかしな気持ちが駆け抜ける。
俺たちが夜、車を止めてると、
君にキスして、俺は震えちまう。
Yeah, you hold my hand and you squeeze it and then
My knees get weak, my head's in a spin
I look at you, you look at me
Vibrate from my head to my feet, yeah.
君が俺の手を取って、くすぐっていると、
俺の膝が弱くなって、頭も回っちまう。
俺が君を見て、君が俺を見る。
頭から爪先まで震えちまう。
こんな感じです。
君に恋して痺れちまう、という歌です。エルヴィスの「恋にしびれて」系の歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿