ページ

2018年9月24日月曜日

The Tremeloes - Once on a Sunday morning

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、マイホームタウンに帰ってきた名久井翔太です。どうぞよろしく。

午後の2時半にさあ帰ろう、と思いましたが、途中の藤武橋なる橋が埼玉と群馬の丁度境目にあるます。その藤武橋を通って行くんですが、そこがものすごく混んでいました。

これには参ってしまいました。

7月にフジロックを見るために湯沢まで来た時は、午後の4時に湯沢を発って、夜8時半にようやく着きました。その時は高速の渋滞に2度も巻き込まれて遅くなりました。レンタカーを8時に返す予定だったんですが、7時半の段階でようやく外環道に入る所でした。こんなんじゃ絶対に間に合わないですよね。

今回は湯沢よりは近いけど、また8時に返す予定なので、遅れるわけにはいかないと思い、2時半に群馬を出て、パーキングエリアで休みつつ8時に返そう、として出発しました。ですが、藤武橋で思わぬ足止めを食らってしまいました。

何とか回り道をして群馬を出て、高速に乗りました。高速も何度か渋滞に巻き込まれましたが、やはり2時半に出たのが大きいですね。予定より30分も早く松戸に着きました。

これで間に合わなかったらどうしよう、と思いました。

全然知らない土地って怖いですね。下道でもこんなに混むの、と思いました。一人で愚痴ばかりいうドライブになりました。

何とかマイホームタウンに帰ることが出来て良かったです。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・トレメローズでワンス・オン・ア・サンデー・モーニングです。



エディ・スナイダー、ラリー・クシク、ルイス・アギレ(?)作曲です。1969年のシングルです。

オリジナルは1967年のアルゼンチン・ブエノスアイレス出身の歌手、ルイス・アギレの「クアンド・サリ・デ・キューバ」です。

当方は英語の歌は数多く取り扱ってございますが、それ以外の言語の歌はチンプンカンプンです。ああ、私にもっと語学力があれば、音楽文章ラジオの幅もグンと広がるんですけどね。

色々気になる人がいるんですよ、セルジュ・ゲンズブールとか、シルヴィ・バルタンとか、ウラジーミル・ヴィソツキーとか。

今回の歌もスペイン語で歌われた歌を英語に直して、トレメローズが歌っています。

では和訳です。

She was just a dream, I can't explain just the way I feel,

Strange as if they seemed, but in my mind she was very real.

Once on a Sunday morning, before the sunlight was in the air,

Once on a Sunday morning before my eyes she was standing there.


彼女はただ夢にいただけ、この気持ちを説明出来ない。

奇妙な感じだった、ても心の中じゃ、彼女は実在するんだ。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、空に太陽が出る前に。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、僕の目の前に彼女はそこに立っていたんだ。


Reaching for my hand, she smiled at me, we walked away,

Tried to understand, but I could see through a sunny day.

Once on a Sunday morning, before the sunlight was in the air,

Once on a Sunday morning before my eyes she was standing there.


僕の手を取って、彼女は微笑んだ、そして僕らは歩いた。

理解しようとした、でも僕は晴れた日に見えたんだ。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、空に太陽が出る前に。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、僕の目の前に彼女はそこに立っていたんだ。



Saturday was done, I went to bed, but I couldn't sleep.

Sunday came along, the memory I will always keep.

Once on a Sunday morning, before the sunlight was in the air,

Once on a Sunday morning before my eyes she was standing there.


土曜日が終わって、僕はベッドに行った、でも寝られなかった。

日曜日が来た、この思い出はずっと取っておくよ。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、空に太陽が出る前に。

日曜の朝に一度起きた事なんだ、僕の目の前に彼女はそこに立っていたんだ。


こんな感じです。


幸せだった夢の話です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿