ページ

2019年5月27日月曜日

The Kinks - Something better beginning

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽

今日はザ・キンクスでサムシング・ベター・ビギニングです。



レイ・デイヴィス作曲です。1965年のアルバム『カインダ・キンクス』収録曲です。

歌の内容は、恋か何か新しい事が始まりそうな予感がする、といった感じの内容ですが、どことなく寂しげな雰囲気があります。

当時キンクスと同じレーベルにいたザ・ハニーカムズがすぐにカバーしましたが、ハニーカムズのバージョンはテンポが上がって、明るい雰囲気に変わっています。

是非バージョン違いも聴いていただきたいと思います。

では和訳です。

They said this was the last dance

The lights went dim as I looked round the floor

Then I saw you standing there

Then I walked up to you and I asked for this dance


これが最後のダンスだって言って、

明かりが暗くなって、僕はフロアを見た。

そしたら君が立っているのを見て、

君の所に来て、ダンスを申し込んだ。


The band had started to play

I held you hand and I sighed

Is this the start of another heart breaker

Or something better beginning

Something better beginning

Something better beginning


バンドは演奏を始めて、

君の手を取ってため息をついた。

これは新しい心の痛みの始まりなのか、

それとも何か良い事が始まるのだろうか?

何か良い事の。

何か良い事の。


I never thought I'd love like this until I met you

I found something I thought I'd never had

The only time I feel all right is when I'm with you

I wonder how long it will last


君と会うまで、こんな風に恋に落ちる事は無かった。

一生持つ事も無いって思ってた物を見つけたんだ。

僕が気分が良いのは、君といる時だけさ。

いつまでこれが続くんだろうか。


I walked you home in the night

The moon shone bright as we walked hand in hand

I've known this joy once before

But it came to an end just as it had began


夜、君を家まで連れて行って、

手と手を取って歩いていると、月が明るく輝いていた。

この喜びは前にも知っていた、

でも始まったら、それは終わったんだ。


Each step that I took with you

Brought one thing closer to my mind

Is this the start of another heart breaker

Or something better beginning

Something better beginning

Something better beginning


君と一歩歩む度に、

何かが僕の心に近づいてくるんだ。

これは新しい心の痛みの始まりなのか、

それとも何か良い事が始まるのだろうか?

何か良い事の。

何か良い事の。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿