ページ

2019年10月21日月曜日

Billy Joel - Only the good die young

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はビリー・ジョエルで「若死にするのは善人だけ」という歌です。



ビリー・ジョエル作曲です。1977年のアルバム『ストレンジャー』収録曲です。

軽快な曲調で、「教会の中だけしか知らない彼女に、悪いことを教えようとする」彼氏の説得を歌った歌です。

では和訳です。

Come out Virginia, don't let me wait

You Catholic girls start much too late

Aw But sooner or later it comes down to fate

I might as well be the one


ヴァージニア、来いよ、俺を待たせないでくれ。

カソリックの娘達は始めるのが遅いんだ。

遅かれ早かれ、運命の人に出会うんだ。

俺がその1人になるんだろうな。


Well, They showed you a statue, told you to pray

They built you a temple and locked you away

But they never told you the price that you pay,

Things that you might have done...

Only the good die young

That's what I said

Only the good die young


君に聖像を見せ、祈るように言って、

寺院を建てて、そこに君を閉じ込めた。

でもあいつらは君の払うべき代償について話しちゃくれなかった、

君がやるはずだった楽しい事をしない事の。

善人は早死にするんだぜ。

俺の言いたい事だぜ。

善人は早死にするんだぜ。


You might have heard I run with a dangerous crowd

We ain't too pretty we ain't too proud

We might be laughing a bit too loud

Aw But that never hurt no one


俺が悪いヤツらとつるんでるのを聞いただろ。

俺らは綺麗なんかじゃないし、誇りなんてそんなに無い。

俺らはデカイ声で笑うけど、

誰も傷つきゃしないだろ。


So come on Virginia show me a sign

Send up a signal I'll throw you the line

The stained-glass curtain you're hiding behind

Never lets in the sun

Darlin' only the good die young

I tell ya

Only the good die young


だから、ヴァージニア、合図してくれよ、

そしたら縄を投げるから。

君が身を隠すステンドグラスのカーテンは、

太陽の光を取り入れないんだ。

善人は早死にするんだぜ。

そうさ、

善人は早死にするんだぜ。


You got a nice white dress and a party on your Confirmation

You got a brand new soul

Mmmm, And a Cross of gold

But Virginia they didn't give you quite enough information

You didn't count on me

When you were counting on your Rosary


堅信礼の日のパーティーには、純白のドレスを着るんだろ。

真っさらな新品の心で、

金の十字架を貰うんだな。

でもヴァージニア、あいつらは十分は情報を与えちゃくれない。

ロザリオには頼るのに、

俺には頼らなかった。


They say there's a Heaven for those who will wait

Some say it's better but I say it ain't

I'd rather laugh with the sinners than cry with the saints

The sinners are much more fun...


待つ者には天国が待っている、と言うけど。

他の人はそれが良いって言うけど、俺はそうは思わない。

聖者と泣くよりも、罪人と笑う方が良い、

罪人の方が楽しいからさ。


You know that only the good die young

Oh woah baby

I tell ya

Only the good die young


善人は早死にするんだぜ。

そうさ、

善人は早死にするんだぜ。


You say your mother told you all that I could give you was a reputation

Aww She never cared for me

But did she ever say a prayer for me? Oh woah woah


君のお袋さんは、俺からは悪い評判しか聞かなかったって言ったろ?

俺の事なんか気にかけちゃくれなかった。

いや、俺のために祈ってくれたのか?


Come out come out come out Virgina don't let me wait,

You Catholic girls start much too late

Sooner or later it comes down to fate

I might as well be the one,

You know that only the good die young


ヴァージニア、来いよ、俺を待たせないでくれ。

カソリックの娘達は始めるのが遅いんだ。

遅かれ早かれ、運命の人に出会うんだ。

俺がその1人になるんだろうな。

善人は早死にするんだぜ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿