ページ

2019年11月13日水曜日

Bill Haley - Queen of the twisters

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はビル・ヘイリーでクイーン・オブ・ザ・ツイスターズです。



ドク・ポーマス、モート・シューマン作曲です。1961年のライブアルバム『ツイスティン・ナイツ・アット・ザ・ラウンドテーブル』収録曲です。

この歌は高校生の時に聴いた歌ですが、ライブ演奏だとは知りませんでした。会話も入ったスタジオ録音のものかと思いました。

この歌の歌詞はネットで見つけましたが、一部不明瞭な部分がありました。下線部分がその箇所です。どなたか正しい歌詞ご存知、または、そこを聴いてみて、こう言っているのではないか、という意見ございましたらコメントお願い致します。

では和訳です。

Start out with one called "Queen of the Twisters,"
Don'tcha know, don'tcha know


「クイーン・オブ・ザ・ツイスターズ」を演ろう。


Well my little baby she loves to run

Oh yeah, whoah yeah

She gets on the floor and she romps and stomps

Oh yeah, whoah yeah


彼女は走るのが好きさ、

跳ね回って、ストンプするのが好きなんだ。


Well everybody steps aside

Make a circle big and wide

She's a queen, she's a queen

She's the queen of the twisters, don'tcha know oh yeah

Queen of the twisters, don'tcha know


みんな端っこに避けて、

大きな丸を作るんだ。

彼女はクイーン。

彼女はツイスターのクイーンさ、知ってるだろ。


My little baby twists and shakes

Oh yeah, whoah yeah

She bends over backwards 'til her backbone breaks

Oh yeah, whoah yeah


彼女はツイストしてシェイクするのさ、

背骨が折れようとやり続けるのさ。


Well the band keeps saying "ooh child go

Let's stop playing just to see the show"

She's a queen, she's a queen

She's the queen of the twisters, don'tcha know oh yeah

Queen of the twisters, don'tcha know


バンドは言う、「ちょっと良いかい、

ショーを見たいから演奏やめようぜ。」

彼女はクイーン。

彼女はツイスターのクイーンさ、知ってるだろ。


Shes got a class and hip in a school book

And she twists from class to class real fast

The way the teacher gives her dirty looks

I don't think she's gonna pass


彼女は気品漂う人で、教科書の中で流行に乗っている。

教室から教室まで素早くツイストして行くんだ。

先生が彼女に、汚い身なりを見せたら、

彼女は見過ごせないと思うよ。


Well, well, well, my little baby she loves me Oh yeah, whoah yeah

We're just as happy as a-we can be

Oh yeah, whoah yeah


彼女は俺を愛してる。

俺たちは最高に幸せなのさ。


She's got the best of everything

When it comes to twisting, I'm the king

She's a queen, she's my queen

She's the queen of the twisters, don'tcha know oh oh

Queen of the twisters, don'tcha know


彼女は全部1番になるんだ。

ツイストしたら、俺がキングだ。

彼女はクイーン、俺のクイーン。

彼女はツイスターのクイーンさ、知ってるだろ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿