ページ

2020年1月11日土曜日

Radiohead - Karma police

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

1月11日(土)



~Someone else is speakin’ with my mouth,
But I’m listening only to my heart~

~誰か別の人間がわたしの口を通して喋っているが、
わたしは自分の心の声にだけ耳を傾けている~

「I and I」より

今日の洋楽

今日はレディオヘッドでカーマ・ポリスです。



レディオヘッド作曲です。1998年のアルバム『OKコンピューター』収録曲です。

レディオヘッドの代表曲の一つです。Karmaとは、ヒンドゥー教・仏教において「業・報い・因縁』を意味します。bad karmaになれば悪い行いという意味に、good karmaでは良い行いという意味になります。

1番で他の人を見ていて、この人は良くないと思う人の逮捕を望み、2番は、おそらくKarma policeに逮捕されようとしているも、「僕は一生懸命働いている、何も悪いことはしちゃいない」と主張ししています。3番の「I lost myself」は、自分がその逮捕の対象から免除されて、安堵した、感じでしょうか。

では和訳です。

Karma police, arrest this man

He talks in maths, he buzzes like a fridge

He's like a detuned radio

Karma police, arrest this girl

Her Hitler hairdo is making me feel ill

And we have crashed her party


業の警察よ、この男を逮捕してくれ、

彼は数学だけで話をし、

冷蔵庫みたいな音を出す。

まるで周波数の合っていないラジオのようだ。

業の警察よ、この女を逮捕してくれ、

彼女のヒトラーのような髪型は、

僕の気分を悪くさせる、

僕達は彼女のパーティーを滅茶苦茶にする。


This is what you'll get

This is what you'll get

This is what you'll get

When you mess with us


僕達とやり合うっていうなら、

これが君の手に入れる物さ。


Karma police, I've given all I can

It's not enough, I've given all I can

But we're still on the payroll


業の警察よ、僕は出来る限りの事をした。

まだ十分じゃない、僕は出来る限りの事をした。

でも僕達はまだ会社に雇われている。


This is what you'll get

This is what you'll get

This is what you'll get

When you mess with us


僕達とやり合うっていうなら、

これが君の手に入れる物さ。


For a minute there

I lost myself, I lost myself

Phew, for a minute there

I lost myself, I lost myself

For a minute there

I lost myself, I lost myself

Phew, for a minute there

I lost myself, I lost myself


僕は1分くらい、

自分を見失った。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿