ページ

2020年4月29日水曜日

Brenda Lee - As usual

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

4月29日(水)


~Gettin’ harder to recognize the trap
Too much information about nothin’~

~罠に気づくのがだんだん難しくなってくる
意味のないことに関する有り余るほどの情報~

「Someone’s got a hold of my heart」より

今日の洋楽

今日はブレンダ・リーでアズ・ユージュアルです。



アレックス・ザネティス作曲です。1964年のシングルで、ホット100で12位を記録しました。

ジム・リーヴスのような、ナッシュビル・サウンド風の曲です。貴方がいつもの様に居ると思い込んでいる歌です。

では和訳です。

The sun comes up and brings the dawn
As usual
When I awake I'll find you gone
As usual

太陽が昇って、朝が来る。
いつもの様に。
私が起きると、あなたは居なくなる。
いつもの様に。

But I can't find a way to let
This crazy heart of mine forget
I pretend you're still beside me
As usual

でも私には見つからない、
私の心が忘れられる方法を。
あなたがまだ私の側に居るフリをするわ、
いつもの様に。

Each evening I take a walk
As usual
I make believe that we still talk
As usual

毎晩、私は散歩する、
いつもの様に。
私達が会話をしているっていうフリをしてる。
いつもの様に。

People always stop and stare
I guess they just don't see you there
Don't they know you'll always be right here
As usual

みんな立ち止まって私達を見る、
あなたがそこに居るって分からないのね。
あなたがいつも側に居るって分からないのかしら、
いつもの様に。

Today I looked into my mirror
As usual

今日、私は鏡を見つめた、
いつもの様に。

I told myself that you're still here
As usual

あなたがまだここに居るって言い聞かせてる、
いつもの様に。

And as I stood there telling lies
The tears began to fill my eyes
Cause I know I'm only fooling myself
As usual

そこに立って嘘をつくと、
涙が私の目を覆い尽くすわ、
だって私は自分自身を騙してるんですもの、
いつもの様に。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿