ページ

2020年9月27日日曜日

Creedence Clearwater Revival - Lookin’ out my back door

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

9月27日(日)



~I had a dream about you, baby
Had a dream about you, baby
Late last night you come a-rollin’ across my mind~

~きみの夢を見たんだ
きみの夢を見たよ
昨日の夜遅く、きみはぼくの心の中に飛び込んで来た~

「Had a dream about you」より

今日の洋楽

今日はクリーデンス・クリアウォーター・リヴァイヴァルでルッキン・アウト・マイ・バック・ドアです。




ジョン・フォガティ作曲です。1970年のシングルで、ホット100で2位を記録しました。また同年発売のアルバム『コスモズ・ファクトリー』収録曲です。

「石像がハイヒールを履いている」とか「空飛ぶスプーン」など、現実には絶対に起こり得ないであろう状況がたくさん歌われている事から、ドラッグ使用による幻覚が見えているという説がありましたが、実際は、作者のジョンの3歳の息子の為に書いた曲だそうです。

また、Back doorは裏口という意味がありますが、転じて「秘密裏に」という意味があります。上のエピソードから、絵本の中の不思議な世界を描いた曲だと思います。

では和訳です。

Just got home from Illinois, lock the front door, oh boy!

Got to sit down, take a rest on the porch.

Imagination sets in, pretty soon I'm singin',

Doo, doo, doo, Lookin' out my back door.


イリノイから帰って来たぜ、玄関の鍵を閉めて、

ベランダで座ってゆっくりしよう。

イマジネーションが湧いて来て、すぐに歌を歌うのさ、

Doo, doo, doo, 秘密のドアを見てみよう。


There's a giant doing cartwheels, a statue wearin' high heels.

Look at all the happy creatures dancing on the lawn.

A dinosaur Victrola list'ning to Buck Owens.

Doo, doo, doo, Lookin' out my back door.


巨人が側転をして、石像がハイヒールを履いている。

芝生の上で楽しそうに踊る生物を見てみなよ。

恐竜ビクトローラがバック・オーウェンズを聴いている、

Doo, doo, doo, 秘密のドアを見てみよう。


Tambourines and elephants are playing in the band.

Won't you take a ride on the flyin' spoon?

Doo, doo doo.

Wond'rous apparition provided by magician.

Doo, doo, doo, Lookin' out my back door.


タンバリンや象がバンドで演奏をしてる、

空飛ぶスプーンに乗ってみないかい?

マジシャンが不思議な幻想を生み出すんだ。

Doo, doo, doo, 秘密のドアを見てみよう。


Tambourines and elephants are playing in the band.

Won't you take a ride on the flyin' spoon?

Doo, doo doo.

Bother me tomorrow, today, I'll buy no sorrows.

Doo, doo, doo, Lookin' out my back door.


タンバリンや象がバンドで演奏をしてる、

空飛ぶスプーンに乗ってみないかい?

邪魔するなら明日にしてくれ、今日は悲しみたくなんかないから。

Doo, doo, doo, 秘密のドアを見てみよう。


Forward troubles Illinois, lock the front door, oh boy!

Look at all the happy creatures dancing on the lawn.

Bother me tomorrow, today, I'll buy no sorrows.

Doo, doo, doo, Lookin' out my back door.


イリノイのトラブルなんか見送って、玄関の鍵を閉めて。

芝生の上で楽しそうに踊る生物を見てみなよ。

邪魔するなら明日にしてくれ、今日は悲しみたくなんかないから。

Doo, doo, doo, 秘密のドアを見てみよう。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

1 件のコメント: