昨日ひとりヒューマンルネッサンスを火曜日アップ、と言いましたが、状況が変わって、アップは今週毎晩になるかもしれません。
では今日の洋楽です。
今日の洋楽
今日は久々のピーターとゴードンで、ハイ・ヌーンです。
ディミトリ・ティオムキンというロシアの作曲家が作った、映画「真昼の決闘」でお馴染み、というのは前に書きましたね。
やっぱり今考えてもピーターとゴードンのバージョンが好きです。
Do not forsake me, oh, my darlin'
On this, our weddin' day
Do not forsake me, oh, my darlin'
Wait, wait along
俺を見捨てないでくれ、可愛い恋人。
On this, our weddin' day
Do not forsake me, oh, my darlin'
Wait, wait along
俺を見捨てないでくれ、可愛い恋人。
この俺たちの結婚の日に。
俺を見捨てないでくれ、可愛い恋人。
待っててくれよ。
I do not know what fate awaits me
I only know I must be brave
And I must face a man who hates me
Or lie a coward, a craven coward
Or lie a coward in my grave
I do not know what fate awaits me
I only know I must be brave
And I must face a man who hates me
Or lie a coward, a craven coward
Or lie a coward in my grave
どんな運命が俺を待ち受けているかはわからない。
勇敢でなきゃいけないという事だけは分かる。
俺を殺そうとしている奴と対峙しなければならない。
でなきゃ俺は臆病者として墓に入れられてしまう。
Oh, to be torn 'twixt love and duty
Oh, to be torn 'twixt love and duty
S'posin' I lose my fair-haired beauty
Look at that big hand move along
Nearin' high noon
愛と仕事を選べと言われても悩む。
愛と仕事を選べと言われても悩む。
もしかしたら俺の綺麗な恋人を失うかもしれない。
時計の針がどんどん進むのを見ろよ、
この真昼間に。
He made a vow while in state prison
Vowed it would be my life or his, and
I'm not afraid of death, but, oh
What will I do if you leave me?
州の刑務所で奴は誓ったんだ。
He made a vow while in state prison
Vowed it would be my life or his, and
I'm not afraid of death, but, oh
What will I do if you leave me?
州の刑務所で奴は誓ったんだ。
奴と俺の命に誓って俺を殺すと。
死ぬのは怖くないが、だが
君に見捨てられたら俺はどうすればいい?
Do not forsake me, oh, my darlin'
You made that promise as a bride
Do not forsake me, oh, my darlin'
Although you're grievin', don't think of leavin'
Now that I need you by my side
Do not forsake me, oh, my darlin'
You made that promise as a bride
Do not forsake me, oh, my darlin'
Although you're grievin', don't think of leavin'
Now that I need you by my side
俺を見捨てないでくれ、可愛い恋人。
俺と結婚すると約束しただろう。
俺を見捨てないでくれ、可愛い恋人。
もし君が悲しもうと、行かないでほしい。
俺のそばに君がいてほしいんだ。
Wait along…
だから待ってておくれ。
こんな感じです。
Twixtというのはいわゆる古語の一種で、betweenにあたります。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿