ページ

2019年1月3日木曜日

Bob Dylan - It ain’t me, babe

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今年最初の木曜日です。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はボブ・ディランで「悲しきベイブ」です。

https://youtu.be/ccC7TIM-av0

ボブ・ディラン作曲です。1964年のアルバム『Another side of Bob Dylan』収録曲です。

邦題は「悲しきベイブ」とありますが、歌詞を見てみると、あまり脈絡のないタイトルのように思えます。

ザ ・タートルズ、ナンシー・シナトラがカバーしています。

では和訳です。

Go 'way from my window
Leave at your own chosen speed
I'm not the one you want, babe
I'm not the one you need
You say you're lookin' for someone
Who's never weak but always strong
To protect you an' defend you
Whether you are right or wrong
Someone to open each and every door
But it ain't me, babe
No, no, no, it ain't me, babe
It ain't me you're lookin' for, babe.

俺の窓から出て行けよ、
お前の早さで出ていきゃいいさ、
お前の欲しい男じゃなかった、
お前の必要な男じゃなかったって事だろ。
お前は求めてたんだろ、
お前が正しくても間違っても、
お前を守ってくれる、
強い男を、
窓やドアを開けてくれる男を。
でもそれは俺じゃないんだろ、
そうだろ、俺じゃないんだろ。
お前が探してるので、俺じゃないんだろ。

Go lightly from the ledge, babe
Go lightly on the ground
I'm not the one you want, babe
I will only let you down
You say you're lookin' for someone
Who will promise never to part
Someone to close his eyes for you
Someone to close his heart
Someone who will die for you an' more
But it ain't me, babe
No, no, no, it ain't me babe
It ain't me you're lookin' for, babe.

早く棚から出て行けよ、
早く外に出ろよ。
お前の欲しい男じゃなかったんだろ。
俺はただお前を落ち込ませるだけだから。
お前は求めてたんだろ、
絶対に別れないって約束する奴を、
お前のために目を閉じる奴を、
お前のために心を閉ざす奴を、
お前のために死ぬ奴を。
でもそれは俺じゃないんだろ、
そうだろ、俺じゃないんだろ。
お前が探してるので、俺じゃないんだろ。

Go melt back in the night
Everything inside is made of stone
There's nothing in here moving
An' anyway I'm not alone
You say you're looking for someone
Who'll pick you up each time you fall
To gather flowers constantly
An' to come each time you call
A lover for your life an' nothing more
But it ain't me, babe
No, no, no, it ain't me, babe
It ain't me you're lookin' for, babe.

夜の闇に溶けちまえよ、
みんな石からできたんだ。
動くものは何もないし、
俺は1人でもない。
お前は求めてたんだろ、
お前が落ちる時に引き上げる奴を、
いつも花を摘んできてくれる奴を、
お前の一生の恋人って奴を。
でもそれは俺じゃないんだろ、
そうだろ、俺じゃないんだろ。
お前が探してるので、俺じゃないんだろ。

こんな感じです。

彼女の理想の男にはなれない、という男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿