こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
それは、「音楽が死んだ日」とも言われています。
詳しい話は↓のリンクからご覧頂きたいのですが、簡単に説明しますと、ロック界期待のホープとも言われていた若手シンガー、バディ・ホリー、リッチー・ヴァレンス、ビッグ・ボッパーの3人の乗った飛行機が悪天候のため墜落し、そのまま帰らぬ人となりました。それが1959年2月3日の事でした。
今年はその3人の没後60年になります。あっという間に60年です。60年もの間、音楽の媒体はレコードからテープ・CD・LDに変わり、今や目に見えない形で音楽が聴けるようになりました。この変貌を見届ける前に亡くなった3人は、この変貌をどの様な思いでいるのでしょうか。
さあ、詳しくは↓をクリックしてください。
では、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はジェリー・リードでカフェイン・ニコチン・ベンゼドリンです。
ベティ・マッケイ、ビル・ハワード、ビル・ヘイズ作曲です。1980年のアルバム『テキサス・バウンド・アンド・フライング』収録曲です。オリジナルは1972年のバド・ブリュワーのバージョンです。
Youtubeでジェリー・リードの動画を見ていたら、関連動画でこの歌が出てきました。インパクトのあるタイトルだったので、これは、と思いました。
カフェインやニコチンは分かりますが、ベンゼドリンが分からなかったです。
ベンゼドリンは、同じいわゆる覚せい剤の一種で、日本の古い言い方だとヒロポンがそれに当たります。合成で作られたアンフェタミンのアメリカでの呼び名がベンゼドリンになります。
処方箋のいらないダイエットサプリの中でも最も効き目のあると言われる「ベンゼドリン」と関係あるのかは不明です。
歌の主人公はトラックの長距離ドライバーで、シカゴに荷物を届けて、メンフィスに帰るというハードスケジュール。車だと8時間超で着くそうですが、超ハードです。自分自身の集中力を高めるために、コーヒーを強くして、タバコも吸い、ベンゼドリンを投与してまでメンフィスに帰ろうとしている歌です。
では和訳です。
I been pushin’ that diesel since early dawn
I ain’t had no sleep boys, I don’t know how long
A whole lotta trouble just makin’ them curves
Now I need a little something to try and settle my nerves
早朝から俺はこのディーゼル車を動かしてる。
俺は一切寝てないぜ、どれだけ経ったか分からねえ。
沢山の面倒事がカーブを描く。
俺の神経を落ち着かせるために、何かちょっとした事をしたいぜ。
So hey little waitress, make my coffee strong
I’d like a king size filter and a country song
A few pots of coffee to kinda pick me up
Caffeine, Nicotine, and Benzedrine, wish me luck
だからウェイトレスさんよ、俺のコーヒーの味を強くしてくれ、
カントリーの歌と、キングサイズのフィルターも頼むよ。
俺の気分を良くさせる、ポット2、3杯のコーヒーを頼むよ、
カフェイン、ニコチン、ベンゼドリン、俺の幸運を祈ってくれよ。
Well I was rollin down the highway with heavy eyes
I saw a lit up billboard that had to advertise
Everything for the trucker, lots of parking space
And a sign out front that says “Boys this is the place
目が重くなりつつも、俺はこのハイウェイを下っている。
俺は広告を出している、明かりがついた大きな看板を見た。
みんなトラック野郎のためにある、沢山の駐車スペースがある。
そして看板にはこう書かれている、「ここがお前らの場所だ」と。
So hey little waitress, make my coffee strong
I’d like a king size filter and a country song
A few pots of coffee to kinda pick me up
Caffeine, Nicotine, and Benzedrine, wish me luck
だからウェイトレスさんよ、俺のコーヒーの味を強くしてくれ、
カントリーの歌と、キングサイズのフィルターも頼むよ。
俺の気分を良くさせる、ポット2、3杯のコーヒーを頼むよ、
カフェイン、ニコチン、ベンゼドリン、俺の幸運を祈ってくれよ。
Well I got hungover, I left Chicago late
I got a big boss man boy that just don’t like to wait
Memphis in the mornin’, I got to burn the wind
And I ain’t gonna make it, son, by the shape I’m in
二日酔いになって、俺はシカゴを遅く出た。
俺の上司は、待たされるのが嫌いなんだ、
朝メンフィスで待つのが、だから俺は風を燃やさなきゃ。
でも俺は間に合わない、こんな状態じゃ。
So hey little waitress, make my coffee strong
I’d like a king size filter and a country song
A few pots of coffee to kinda pick me up
Caffeine, Nicotine, and Benzedrine, wish me luck
だからウェイトレスさんよ、俺のコーヒーの味を強くしてくれ、
カントリーの歌と、キングサイズのフィルターも頼むよ。
俺の気分を良くさせる、ポット2、3杯のコーヒーを頼むよ、
カフェイン、ニコチン、ベンゼドリン、俺の幸運を祈ってくれよ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿