ページ

2020年9月12日土曜日

Jackson Browne - The road and the sky

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日の東京は雨が降って久しぶりに涼しい日がやって来ましたね。

このまま涼しくなってくれれば良いんですが、まだ暑い日が続きそうです。

あんまり秋めいて来ないですね。

では、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

9月12日(土)



~Because something is happening here
But you don’t know what it is
Do you, Mister Jones?~

~だってここで何かが起こっているのに
あんたはそれが何なのかわからない
そうだろう、ジョーンズさん?~

「Ballad of a thin man」より

今日の洋楽

今日はジャクソン・ブラウンでザ・ロード・アンド・ザ・スカイです。




ジャクソン・ブラウン作曲です。1974年のアルバム『レイト・フォー・ザ・スカイ』収録曲です。

ノリノリなロックナンバーです。雨に濡れようが、どこに行ってどうなるか構わない、俺と一緒に旅をしようぜ、という歌です。

ちなみに、浜田省吾の事務所の名前がザ・ロード・アンド・ザ・スカイです。その会社の系列グラス・ホッパーに所属している代表アーティストはスピッツです。

では和訳です。

When we come to place where the road and the sky collide

Throw me over the edge and let my spirit glide

They told me I was going to have to work for a living

But all I want to do is ride

I don't care where we're going from here

Honey, you decide


道路と空がぶつかる所まで来たら、

俺を山の向こうまで投げて、俺の魂を滑らせて欲しい。

生きる為には働かなきゃいけない、って言われたけど、

俺は旅に出たいんだ。

ここからどこに向かおうと構わない、

君が決めるんだ。


Well I spend my time at the bottom of a wishing well

And I can hear my dreams singing clear as a bell

I used to know where they ended and the world began

But now it's getting hard to tell

I could be just around the corner from Heaven or a mile from Hell


俺は願いが叶う井戸の底で過ごしてきた、

俺の夢がベルのようにハッキリと歌うのが聞こえる。

どこで終わって、どこから世界が始まったのか知ってたけど、

話すのが難しくなってくる。

天国のすぐ側か、地獄から1マイルの所に居られるんだ。


I'm just rolling away from yesterday

Behind a wheel of a stolen Chevrolet

I'm going to get a little higher

And see if I can hot-wire reality


俺は昨日から転がって行っているんだ、

盗まれたシボレーを運転して。

少しずつハイになっていく、

本当にエンジンが付くか見てみなよ。


Now can you see those dark clouds gathering up ahead?

They're going to wash this planet clean like the Bible said

Now you can hold on steady and try to be ready

But everybody's gonna get wet

Don't think it won't happen just because it hasn't happened yet


あの暗い雲が集まって来るのが見えるかい?

聖書にあったように、あの雲がこの惑星を綺麗にするって言うんだ。

そのまんまでも、出発する準備をしても良いんだぜ、

でもみんな濡れるんだ。

起こらないって考えない方が良いぜ、だって今まで起こらなかったんだから。


I'm just rolling away from yesterday

Behind the wheel of a stolen Chevrolet

I'm going to get a little higher

And see if I can hot-wire reality


俺は昨日から転がって行っているんだ、

盗まれたシボレーを運転して。

少しずつハイになっていく、

本当にエンジンが付くか見てみなよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿