ページ

2015年6月24日水曜日

The Beatles - Ask me why

こんばんは。名久井翔太です。

ひとりヒューマンルネッサンスですが、今日久しぶりにやってようやく6曲目の「リラの祭り」が完成しました。

難しかったです、ストリングスとリードギターのソロパートが。テンポが早いから聴き取りづらいんですよ。終わったら、「あぁ…」と疲れるぐらいでした。

でも激しい曲があともう一曲あるから、どうなんでしょ、完成がまた長引くばかりで…。

今日の料理…じゃなかった。今日の洋楽です。

今日の洋楽

今日はビートルズのアスク・ミー・ホワイという曲です。デビューアルバム『Please please me』に収録されたナンバーです。


この曲の「Of anymore misery」の部分が昔タモリ倶楽部内の空耳アワーで紹介された「おでんにも水割り」に聞こえるので好きです。

I love you, 'cause you tell me things I want to know.
君が好きだよ、僕が知りたいことを教えてくれるから。

And it's true that it really only goes to show,
That I know,
本当さ、一つ分かった事がある。

That I, should never ever ever be blue.
絶対落ち込んだりしないってね。

Now you're mine, my happiness still makes me cry.
今君は僕のもの、幸せすぎて泣けてきそうだ。

And in time, you'll understand the reason why,
その内、理由が君にもわかるよ。

If I cry,
It's not because I'm sad,
僕が泣いてるのは、悲しいからじゃなくて、

But you're the only love that I've ever had.
僕の初恋の人が君だからさ。

I can't believe it's happened to me.
信じられないよ、こんな事が起きるなんて。

I can't conceive of any more misery.
もう辛い事なんて想像できないよ。

Ask me why,
I'll say I love you,
And I'm always thinking of you.
何故?って聞きに来て。
愛してるよ。
ずっと君の事を考えてるよ。

I love you, 'cause you tell me things I want to know.
君が好きだよ、僕が知りたいことを教えてくれるから。

And it's true that it really only goes to show,
本当さ、一つ分かった事がある。

That I know,
That I, should never ever ever be blue.
絶対落ち込んだりしないってね。

Ask me why, I'll say I love you,
And I'm always thinking of you.
何故?って聞きに来て。
愛してるよ。
ずっと君の事を考えてるよ。

I can't believe it's happened to me.
信じられないよ、こんな事が起きるなんて。

I can't conceive of any more misery.
もうこれ以上辛い事なんて想像できないよ。

Ask me why, I'll say I love you,
And I'm always thinking of you.
何故?って聞きに来て。
愛してるよ。
ずっと君の事を考えてるよ。

こんな感じです。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿