ページ

2020年6月29日月曜日

Radiohead - Idioteque

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

暑い夏ですが、風が吹いて暑い中にも涼しさを感じられるような夏が好きです。

特に好きなのは夕方にかけて日が沈もうとしている時に吹く風。こんな夏だったら良いのに、と思いました。

逆に大昔の夏はどうだったのか、そこまで行けるタイムマシーンでも作ってもらいたいくらいです。と思う今日この頃です。

では、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

6月29日(月)



~Oh, babe, that fire is still smokin’
You were snow, you were rain
You were striped, you were plain~

~炉火の光がきらめいていたちょうどその時
あなたは雪だった、あなたは雨だった
あなたは縞模様だった、あなたは無地だった~

「Born in time」より

今日の洋楽

今日はレディオヘッドでイディオテックです。




レディオヘッド作曲です。2000年のアルバム『キッドA』収録曲です。

全体的にテクノ感漂う、それまでのレディオヘッドの雰囲気がガラッと変わった曲になります。

世界の破滅は起こり始めている、と警告している歌です。シェルターに女子供を先に逃がしたり、氷河期が訪れると言ったり、まだまだ世界の破滅の規模が見えていない人に今こんな事が起きている、と教えています。

では和訳です。

Who's in the bunker,who's in the bunker?

Women and children first

And the children first

And the children


誰がシェルターに居る?

女性と子供たちを最初に行かせるんだ。

子供たちを最初に。

子供たちを最初に。


I'll laugh until my head comes off

I swallow 'til I burst

Until I burst

Until I


俺は頭が破裂するまで笑い飛ばす、

破裂するまで飲み込む、

破裂するまで。

破裂するまで。


Who's in the bunker,who's in the bunker

I've seen too much

I haven't seen enough

You haven't seen enough


誰がシェルターに居る?

俺は沢山見すぎた、

俺はまだ充分に見えていない、

君にもまだ充分見えていない。


I'll laugh until my head comes off

Women and children first

And children first

And children


俺は頭が破裂するまで笑い飛ばす、

女性と子供たちを最初に行かせるんだ。

子供たちを最初に。

子供たちを最初に。


Here I'm allowed,everything all of the time

Here I'm allowed,everything all of the time


俺はここで認められている、

全ての物に、時間の全てに。

俺はここで認められている、

全ての物に、時間の全てに。


Ice age coming,ice age coming

Let me hear both sides

Let me hear both sides

Let me hear both


氷河期が来るぞ、

双方の意見を聞かせてくれ、

双方の意見を、

双方の意見を。


Ice age coming,ice age coming

Throw it on the fire

Throw it on the fire

Throw it on the


氷河期が来るぞ、

炎の中に投げ込め。

炎の中に。

炎の中に。


We're not scaremongering

This is really happening,happening

We're not scaremongering

This is really happening,happening


俺たちは世間を騒がそうとしてるんじゃない、

本当に起きてる事なんだ。

俺たちは世間を騒がそうとしてるんじゃない、

本当に起きてる事なんだ。


Mobiles working

Mobiles chirping

Take the money and run

Take the money and run

Take the money


携帯電話がチリリと鳴る、

携帯電話がリリリと鳴る。

金を持って逃げろ。

金を持って逃げろ。

金を持て。


Here I'm allowed,everything all of the time

The first of the children

Here I'm allowed,everything all of the time

The first of the children


俺はここで認められている、全ての物に、時間の全てに。

最初の子供に。

俺はここで認められている、全ての物に、時間の全てに。

最初の子供に。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿