If you feel that it's real I'm on trial
And I'm here in your prison
Like a coin in your mint
I am dented and I'm spent with high treason
僕が試練に立ち向かっているのが本当だって感じたら、
そして僕が君の牢屋に入れられているって感じたら、
君の造幣局のコインみたいに、
僕はベコベコにされて、反逆の罪で入れられているのさ。
Through a glass eye your throne
Is the one danger zone
Take me to the pilot for control
Take me to the pilot of your soul
メガネを通せば、
君の玉座は危険なゾーン。
操縦させるからパイロットの所に連れてって。
君の魂のためにパイロットの所に連れてって。
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
僕をパイロットの所に連れてって。
僕を機械室に連れてって。
僕をパイロットの所に連れてって。
僕はただの旅人なのさ。
Take me to the pilot
Lead me through the chamber
Take me to the pilot
I am but a stranger
僕をパイロットの所に連れてって。
僕を機械室に連れてって。
僕をパイロットの所に連れてって。
僕はただの旅人なのさ。
Well I know he's not old
And I'm told he's a virgin
For he may be she
But what I'm told is never for certain
彼はそんなに年取ってないし、
彼は処女だって聞いてるよ。
彼は彼女と呼ばれるかもしれない。
でも僕が聞かされているのは、確かなことじゃないって事さ。
こんな感じです。
訳分からないですよね。笑 彼は彼女と呼ばれる、という部分はこっちの可能性があるって事です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿