このブログを検索

2024年9月8日日曜日

Dionne Warwick - Don’t make me over

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は、本名はディオンヌ・ワーリック(ウォリック)、しかし名前を間違えられたディオンヌ・ワーウィックでドント・メイク・ミー・オーヴァーです。



ハル・デヴィッド、バート・バカラック作曲です。1963年のアルバム『プレゼンティング・ディオンヌ・ワーウィック』収録曲です。またその年にシングルカットされて、R&Bチャートで5位、ビルボードホット100で21位を記録しました。

ディオンヌ・ワーウィックのデビューシングルです。レコードを作る際に、レコード会社に名前を聴き間違えられて、Warrick の2個目のRWになって、Warwickとなってしまった、との事です。

ディオンヌ本人がそのエピソードを語っています。↓



本人曰く、間違えられた事に不満だったけど、こうして話す機会があるので良かった、との事です。

このトリビア、何へぇ貰えるでしょうか、なんてね。笑

ダメな私だけど、ダメなところも含めて愛して、という歌です。

ザ・スウィンギング・ブルー・ジーンズがカバーしました。

では和訳です。

Don't make me over

Now that I'd do anything for you

Don't make me over

Now that you know how I adore you


私を変えようとしないで、

何でも貴方のためにしてあげられるわ。

私を変えようとしないで、

どれだけ愛してるか、貴方も分かるでしょう。


Don't pick on the things I say, the things I do

Just love me with all my fault

The way that I love you

I'm begging you


私が言う事、やる事に引っかからないで。

私のダメな所も含めて愛して、

私が貴方を愛してるように、

お願い。


Don't make me over

Now that I can't make it without you 

Don't make me over

I wouldn't change one thing about you


私を変えようとしないで、

貴方なしでは何も出来ないわ。

私を変えようとしないで、

貴方の事について、私は変えようとはしないわ。


Just take me inside your arms and hold me tight

And always be by my side, if I am wrong or right

I'm begging you


貴方の腕の中に連れて行って、私を抱きしめて。

そしていつでも私のそばに居て、私が正しくても間違ってても。

お願い。


Don't make me over

Don't make me over

Now that you've got me at your command


私を変えようとしないで。

私を変えようとしないで。

今や私はあなたの思うままに出来るのよ。


Accept me for what I am

Accept me for the things that I do

Accept me for what I am

Accept me for the things that I do


私自身を受け入れて、

私のする事を受け入れて。

私自身を受け入れて、

私のする事を受け入れて。


Now that I can't make it without you 

I wouldn't change one thing about you


貴方なしでは何も出来ないわ。

貴方の事について、私は変えようとはしないわ。


Just take me inside your arms and hold me tight

And always be by my side, if I am wrong or right

I'm begging you


貴方の腕の中に連れて行って、私を抱きしめて。

そしていつでも私のそばに居て、私が正しくても間違ってても。

お願い。


Don't make me over

Don't make me over

Now that you've got me at your command


私を変えようとしないで。

私を変えようとしないで。

今や私はあなたの思うままに出来るのよ。


Accept me for what I am

Accept me for the things that I do

Accept me for what I am

Accept me for the things that I do


私自身を受け入れて、

私のする事を受け入れて。

私自身を受け入れて、

私のする事を受け入れて。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿