I feel so bad I've got a worried mind
I'm so lonesome all the time
Since I left my baby behind on Blue Bayou
気分が悪い、慌ててる気持ちになってる。
ずっと寂しい、
ブルー・バイユーに僕のベイビーを置いて来てから。
Saving nickels, saving dimes, working 'till the sun don't shine
Looking forward to happier times on Blue Bayou
I'm going back some day come what may to Blue Bayou
Where you sleep all day and the catfish play on Blue Bayou
お金を貯めて、日が沈むまで働いて、
ブルー・バイユーで楽しい事を探してるのさ。
何があろうとも、必ずブルー・バイユーに戻る。
一日中君が寝て、ナマズも泳ぐブルー・バイユーに。
All those fishing boats with their sails afloat If I could only see
That familiar sunrise through sleepy eyes, how happy I'd be
漁船の帆が浮かんでいるよ。
眠い目で見覚えのある日の出が見られさえすれば、どれだけ幸せになれるだろう。
Go to see my baby again
And to be with some of my friends
Maybe I'd be happy then on Blue Bayou
ベイビーに会いに行くよ、
僕の友達といれば、
ブルー・バイユーで僕は幸せになれるだろう。
I'm going back some day, gonna stay on Blue Bayou
Where the folks are fine and the world is mine on Blue Bayou
Oh, that girl of mine by my side the silver moon and the evening tide
Oh, some sweet day gonna take away this hurtin' inside
I'll never be blue, my dreams come true on Blue Bayou
いつか戻って、ブルー・バイユーにとどまるのさ。
近所の人達も良くて、世界が僕のものになれるブルー・バイユーに。
僕のそばにいるあの娘、銀色の月、夜の波音。
いつか、この心の痛みが消え去ってくれるだろう。
僕はブルーにならないよ、僕の夢はブルー・バイユーで叶うんだ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。