このブログを検索

2024年3月21日木曜日

Aretha Franklin - Won’t be long

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はアレサ・フランクリンでウォント・ビー・ロングです。(バブルガムブラザーズじゃないですよ)




ジョン・レスリー・マクファーランド作曲です。1961年のアルバム『アレサ』収録曲です。

長い間不在の彼氏が電車に乗って帰ってくるのを、心待ちにしている彼女の歌です。

では和訳です。

Baby, here I am

By the railroad tracks

Waiting for my baby

'Cause he's coming back

Coming back to me

On the 503

And it won't be long

No, it won't be long


ベイビー、私はここにいるのよ、

線路の側で。

私は彼氏を待っている、

帰って来るのよ。

そうよ、帰って来るわ、

503号に乗って。

もう直ぐよ。

そう、もう直ぐ。


I've been so lonesome

Since the man has been gone

There ain't a thing worth mentioning

Nothin' been going on

And that's why I know

When the whistle blows

Yeah, that it won't be long

No, no, it won't be long


ずっと寂しかった、

彼が居なくなってから。

何も言う事なんてない、

何も起こらなかったから。

だから、汽笛が鳴ったら、

私はわかるのよ、

もう直ぐだって。

そうよ、もう直ぐだって。


My daddy told me

When he said goodbye

Yes, he did

"I'll be back, baby

Baby, by and by,"

And that's why I waited

So doggone long, yeah

Can't you see how happy I am?

Because the man is coming home


彼が言ってた、

サヨナラする時に言ったわ。

「いずれ戻るから、

その内に。」

だから待ったのよ、

この長い間を。

どれだけ幸せか分かる?

私の彼氏が戻って来るから。


So now, here I be

By the railroad tracks

Oh, waiting for my baby

He's coming back

Coming back to me

On the 503

Yeah, and it won't be long

No, no, it won't be long


ベイビー、私はここにいるのよ、

線路の側で。

私は彼氏を待っている、

帰って来るのよ。

そうよ、帰って来るわ、

503号に乗って。

もうすぐよ。

そう、もうすぐ。


I ain't had no loving

Since you know when

He's a long-gone rooster

And I'm a lonesome hen

And that's why I'm sure

When the whistle blows

Yeah, that it won't be long

No, no, it won't be long


私は愛されなかった、

あなたも分かってるでしょ。

彼は長旅に出かけたオンドリ、

私は淋しいメンドリ。

だから、汽笛が鳴ったら、

私はわかるのよ、

もう直ぐだって。

そうよ、もう直ぐだって。


Mmm, and I'm so excited

My knees are shaking, yeah

Mr. Engineer

Don't you keep me waiting!

You hear me?

Telling you:

Hurry, hurry, hurry, hurry!

Hurry, hurry, hurry, hurry!


わたし、ワクワクしてるわ、

膝が震えてるもの。

運転士さん、私を待たせないで。

言ってるのが聞こえるでしょ、

急いでって。


Baby, here I am

Oh, by the railroad tracks

Waiting for my baby

He's coming back

Coming back to me

Lord, on the 503

Yeah, and it won't be long

No, it won't be long


ベイビー、私はここにいるのよ、

線路の側で。

私は彼氏を待っている、

帰って来るのよ。

そうよ、帰って来るわ、

503号に乗って。

もうすぐよ。

そう、もうすぐ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿