このブログを検索

2024年5月23日木曜日

Bruce Springsteen - Letter to you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はブルース・スプリングスティーンでレター・トゥ・ユーです。



ブルース・スプリングスティーン作曲です。2020年のアルバム『レター・トゥ・ユー』収録曲です。

自分の内なる葛藤や苦しみを手紙に起こして届けよう、という歌です。


では和訳です。

'Neath a crowd of mongrel trees I pulled that bothersome thread

Got down on my knees, grabbed my pen and bowed my head

Tried to summon all that my heart finds true

And send it in my letter to you

Whoa!


名前もない木の下で、俺は複雑に絡んだ記憶の糸を解く。

膝をついて、ペンを持って首を垂れる。

俺の心が正しいと感じた物全てを呼び出そうとしていた、

そして君への手紙と一緒に送ろうとした。


Things I found out through hard times and good

I wrote 'em all out in ink and blood

Dug deep in my soul and signed my name true

And sent it in my letter to you


辛い時や楽しい時に見つけた物、

それら全てをインクと血で書いた。

俺の魂の奥深くに刻み込んで、自分の名前をしっかりと書いた、

そして君への手紙と一緒に送ったんだ。


In my letter to you

I took all my fears and doubts

In my letter to you

All the hard things I found out

In my letter to you

All that I found true

And I sent it in my letter to you


君の手紙の中には、

俺の恐怖と疑惑の全てを込めてある。

君の手紙の中には、

俺が見つけた辛い物全てがあって、

君の手紙の中には、

俺が真実だと思った全てがある。

そして君への手紙と一緒に送ったんだ。


I took all the sunshine and rain

All my happiness and all my pain

The dark evening stars and the morning sky of blue

And I sent it in my letter to you

And I sent it in my letter to you


俺の太陽の光や雨の全て、

俺の喜びや悲しみの全て、

夜空の星や青空の朝、

それら全てを君の手紙に込めて送るんだ。


In my letter to you

I took all my fears and doubts

In my letter to you

All the hard things I found out

In my letter to you

All that I found true

And I sent it in my letter to you

I sent it in my letter to you


君の手紙の中には、

俺の恐怖と疑惑の全てを込めてある。

君の手紙の中には、

俺が見つけた辛い物全てがあって、

君の手紙の中には、

俺が真実だと思った全てがある。

そして君への手紙と一緒に送ったんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿