このブログを検索

2018年6月23日土曜日

Roy Orbison - Paper boy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はロイ・オービソンで「ペーパー・ボーイ」です。ペーパーといっても林家ペー・パーではありませんよ。



ロイ・オービソン作曲です。1959年のシングルですがヒットしませんでした。

ペーパー・ボーイとは、新聞売りの少年の事です。今の日本では想像がつかないと思いますが、昔の外国では、貧困な家庭、あるいは父親がいない家庭は、子供が新聞売りなどして収入を得てそれで生活をしていた、という事がありました。

この新聞売りの少年に関しては、フラット&スクラッグスの「Jimmie Brown the newsboy」という歌があります。そちらは新聞売りの実情が描かれた歌です。機会があればそちらの歌もご紹介したいと思います。

ロイ・オービソンのペーパー・ボーイは、モニュメント・レコードに移籍して初めてのシングルです。

では和訳です。

I walk down to the blue side of town 

Where there's no happiness, no joy 

Down at the end of a long dark street 

I saw a little paper boy 


街の中の落ち込んだ所を歩いていた、

幸せや喜びもない所を。

長く暗い通りの終わりで、

一人の新聞売りの少年を見た。


Paper boy paper boy 

I've got bad news for you 

Paper boy paper boy 

Me and my baby are through 


新聞売り子さん、

悪いニュースがあるんだ。

新聞売り子さん、

僕は彼女と別れたんだ。


She was my love my one and only 

I feel so bad I'm oh so lonely 

I'm looking for my love 


彼女はたった一人の恋人だったんだ。

気分が悪くなった、寂しいんだ。

恋人を探してるんだ。


I've got my own headlines for today 

They've been the same since she went away 

"One dark haired angel disappears 

Seems like She's been gone a million years" 


今日のヘッドラインは、

彼女と別れてから、状況はそのままだって事さ。

「一人の黒い髪の天使が行方不明になりました。

まるで100万年も外出しているもようです。」


Paper boy Paper boy 

So long goodbye 

Paper boy paper boy 

Thanks for listening while I cry 


新聞売り子さん、

さようなら。

新聞売り子さん、

ありがとう、僕の悲しい話を聞いてくれて。


I feel a little better now that someone knows 

But I will go on looking forever, I suppose 

I'm looking for my love 


誰か聞いてもらったから気持ちも少しは晴れた。

でもまだまだ探すと思う。

恋人を探してるんだ。


Extra extra read all about it 

My baby's gone and I wanna shout it 

I'm looking for my love 

I'm looking for my love 

I'm looking for my love 

I'm looking for my love...


号外! 号外! さあ、読んだ読んだ。

彼女がいなくなって叫びたいんだ。

恋人を探してるんだ。


こんな感じです。

新聞売りの少年に、僕の悲しいニュースを伝えてくれ、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿