Down the street the dogs are barkin'
And the day is gettin' dark
As the night comes in a-fallin'
The dogs will lose their bark
An' the silent night will shatter
From the sounds inside my minds
I'm one too many mornings
And a thousand miles behind.
通りでは犬が吠え、
日は沈んでいく。
夜の帳が下りると、
犬は吠えるのをやめる。
そして沈黙の夜は破られる、
俺の心に鳴る音で。
そして俺はあまりにも多い朝を迎え、
1000マイルも離れていた。
From the crossroads of my doorstep
My eyes begin to fade
As I turn my head back to the room
Where my love and I have laid
An' I gaze back to the street
The sidewalk and the sign
And I'm one too many mornings
An' a thousand miles behind.
俺の家の前の十字路で、
目が霞んでいく、
俺と恋人が寝た、
部屋に目を戻す時に。
そして通りを見つめ直した、
標識や信号も見た。
そして俺はあまりにも多い朝を迎え、
1000マイルも離れていた。
It's a restless hungry feeling
And it don't mean no one no good
When ev'rything I'm a-sayin'
You can say it just as good
You're right from your side
I'm right from mine
We're both just too many mornings
An' a thousand miles behind.
それは満たされない空腹の気持ち、
誰がそうなっても良くない。
俺が言った事は、
君も同じように上手く言う事ができる。
君は君で正しく、
俺は俺で正しい。
俺たちはあまりにも多い朝を迎え、
1000マイルも離れていた。
I’ve no right to be here
If you’ve no right to stay
We’re both one too many mornings
An’ a thousand miles away
君がそこに居たくないなら、
俺がいる権利も無い。
俺たちはあまりにも多い朝を迎え、
1000マイルも離れていた。
こんな感じです。
久々の長話でございました。笑
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿