Our conversation was short and sweet
It nearly swept me off-a my feet
And I'm back in the rain oh oh
And you're on dry land
You made it there somehow
You're a big girl now.
俺たちの会話は短くも優しかった。
俺の足元がすくわれそうだった。
そして俺は雨の中に戻って、
君は乾いた大地の上。
君は何とかやれたんだ。
君は立派な女だ。
Bird on the horizon sitting on the fence
He's singing his song for me at his own expense
And I'm just like that bird oh oh
Singing just for you
I hope that you can hear
Hear me singing through these tears.
地平線の鳥が、フェンスの上で座ってる。
彼は自腹を出して、歌を俺に歌ってる。
俺はまるでその鳥のようだ、
君のために歌ってる。
君に聞こえてたら良いな、
この涙を通して聞いてくれよ。
Time is a jet plane it moves so fast
Oh but what a shame if all we've shared can't last
I can change I swear oh oh
See what you can do
I can make it through
You can make it too.
時間はジェット機さ、早く通り過ぎる。
共有したものが無くなったら、何という恥なんだ。
俺は変われるよ、誓うさ。
君に何が出来るか考えてごらん。
俺は出来たんだ。
君にも出来るはず。
Love is so simple to quote a phrase
You've known it all the time I'm learning it these days
Oh I know where I can find you oh oh
In somebody's room
It's a price I had to pay
You're a big girl all the way.
愛なんて、それらしい言葉を並べるのに簡単なものさ。
君はずっと前から知って、俺は最近知ったさ。
君の居場所なんて知ってるよ、
誰かの部屋の中だろ。
これは俺の払うべき代償さ、
君は立派な女だ。
A change in the weather is known to be extreme
But what's the sense of changing horses in midstream?
I'm going out of my mind oh oh
With a pain that stops and starts
Like a corkscrew to my heart
Ever since we've been apart.
天気は急に変わるけど、
その中で馬を変えるのはどういう事なんだ。
俺はもう忘れるよ、
時々痛みに苦しむ時もあるけど。
コルクの栓みたいに俺の心に棲みつく、
俺たちが別れてから。
もう君は立派な女になって、俺を必要としなくなったんだな、という気持ちを歌った歌です。
0 件のコメント:
コメントを投稿