I can hear the soft breathing
Of the girl that I love
As she lies here beside me
Asleep with the night
And her hair, in a fine mist
Floats on my pillow
Reflecting the glow
Of the winter moonlight
愛する人の、
柔らかい吐息が聞こえる。
夜、私の隣で、
彼女は眠っている。
そして私の枕に漂う、
彼女の良い髪の香りが、
冬の月明かりに反射している。
She is soft, she is warm
But my heart remains heavy
And I watch as her breasts
Gently rise, gently fall
For I know with the first light of dawn
I'll be leaving
And tonight will be
All I have left to recall
彼女は柔らかい、優しい人。
だけど私の心に深く突き刺さっている。
彼女の胸が静かに、
上下しているのを見ている。
夜明けが来れば、
私はここを去るのだ。
今夜は、
私に残された思い出になるだろう。
Oh, what have I done,
Why have I done it?
I've committed a crime,
I have broken the law
For twenty-five dollars
And pieces of silver
I held up and robbed
A hard liquor store
私は何をしたんだ、
どうしてしたんだ?
私は過ちを犯した、
法律を破った。
25ドルと、
何枚かの銀貨のために、
私は酒屋に強盗に入ったのだ。
My life seems unreal,
My crime an illusion
A scene badly written
In which I must play
Yet I know as I gaze
At my young love beside me
The morning is just a few hours away
私の命は本物なのだろうか、
私の罪も偽物であってほしい。
この酷い劇に、
私は出ただけなのだ。
それでも、私は見ている、
私の側にいる可愛い彼女を。
後何時間かすればもう朝が来るのだ。
こんな感じです。
罪を犯し、やがて別れが来るときの男の心情を歌った歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿