Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'
みんな、ここに来いよ、
どこに居たって良いから。
そして認めろよ、
周りの水があんたを覆い尽くしたって。
そして受け入れろよ、
骨の髄まで水に沈む事になるって。
あんたの時間がそんなに大切なら、
早いとこ泳げよ、
でなきゃ石みたいに沈むぞ。
時代は変わっているんだぜ。
Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'
作家や評論家達、出て来いよ、
自分のペンで予言してる奴だよ。
視野を広くしとけよ、
こんなチャンス二度とないからな。
早とちりして話さない方が良い、
車輪はまだ回ってるぜ。
それが何なのかって、
告げられる奴はいやしない。
だって敗者が、
勝者にいずれなるんだぜ。
時代は変わっているんだぜ。
Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside
And it is ragin'
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'
上院議員に下院議員、出て来いよ。
訴えを聞けよ。
ドアの前で立ち止まるなよ、
公会堂で立ちふさがるなよ。
立ち止まる奴が、
傷つく事になるぜ。
外じゃ争いが起きている。
あんたの窓を揺らすし、
あんたの壁もガタガタ鳴るぜ。
時代は変わっているんだぜ。
Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'
父親に母親、出て来いよ、
あんたの国から。
あんたが理解できないことを、
批判するなよ。
あんたの息子や娘は、
もう独り立ちしてるんだぞ。
あんた達の古い道は、
急速に古ぼけ始めてる。
あんた達が手を貸せないなら、
新しい道から出てってくれよ。
時代は変わっているんだぜ。
The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'
線は描かれた。
呪いはかけられた。
今遅い奴は、
じきに早い奴になる。
そして今新しい物は、
やがて過去のものになる。
この秩序は急速に霞んでいく。
最初になったものは、
最後になっていく。
時代は変わっているんだぜ。
こんな感じです。
古いものから新しいものに変わっていく、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿