Well Papa go to bed now it's getting late
Nothing we can say is gonna change anything now
I'll be leaving in the morning from St. Mary's Gate
We wouldn't change this thing even if we could somehow
父さん、もう遅いから寝よう。
僕らの言葉じゃもう何も変えられない。
聖メアリーの門を朝発つよ。
何か出来たとしても、何も変わりはしない。
Cause the darkness of this house has got the best of us
There's a darkness in this town that's got us too
But they can't touch me now
And you can't touch me now
They ain't gonna do to me
What I watched them do to you
僕らの良かった時代を、この家の闇が覆い尽くしたんだ。
この街にも、闇が覆いかぶさってしまったんだ。
でもそれは僕らに手を出せないし、
父さんも僕に手を出せない。
それが父さんに何をしたのか僕が見てた事を、
僕に同じ事をしようとしても出来ない。
So say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day
All down the line
Just say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day this time
独り立ちの日だから、サヨナラしよう。
これから先もずっと独り立ちさ。
独り立ちの日だから、サヨナラしよう。
この日こそ独り立ちの日なんだ。
Now I don't know what it always was with us
We chose the words, and yeah, we drew the lines
There was just no way this house could hold the two of us
I guess that we were just too much of the same kind
僕らに取り巻いていたのが何かが分からない。
僕らは言葉を選んだ、そうさ、僕らはケジメをつけた。
もうこの家が僕らを繋ぎ止めるのは出来ないんだ。
僕らはあまりにも似た人間だった、って思うんだ。
Well say goodbye it's Independence Day
It's Independence Day all boys must run away
So say goodbye it's Independence Day
All men must make their way come Independence Day
独り立ちの日だから、サヨナラしよう。
独り立ちの日、男はみんな走りださないといけない。
独り立ちの日だから、サヨナラしよう。
独り立ちの日だから、男はみんな自分の道を歩んで行くのさ。
Now the rooms are all empty down at Frankie's joint
And the highway she's deserted clear down to Breaker's Point
There's a lot of people leaving town now
leaving their friends, their homes
At night they walk that dark and dusty highway all alone
フランキーの酒場は、部屋はガラ空き。
ハイウェイもブレーカーズ・ポイントまでガラ空き。
この街からたくさんの人が出ていった、
この街に友達を、家を残して。
夜になれば、彼らは暗く埃っぽいハイウェイを一人で歩くのさ。
Well Papa go to bed now, it's getting late
Nothing we can say can change anything now
Because there's just different people coming down here now and they see things in different ways
And soon everything we've known will just be swept away
父さん、もう遅いから寝よう。
僕らの言葉じゃもう何も変えられない。
新しい人々が訪れては、
違った見方をしているんだ。
そして僕らが知った事は、
いつか忘れさられるんだ。
So say goodbye it's Independence Day
Papa now I know the things you wanted that you could not say
But won't you just say goodbye it's Independence Day
I swear I never meant to take those things away
独り立ちの日だから、サヨナラしよう。
父さんが口にしたくても出来なかった事があるって、僕は知ってるんだ。
でも今は、独り立ちの日だから、サヨナラしてほしい。
父さんの物を奪おうなんて思った事なんか無かった。
Michael Jackson/They don'really care about usお願いしたいです!
返信削除匿名様
返信削除リクエストありがとうございます。3、4日で完成出来ると思いますので、この記事にまたコメントします。