Well I've led an evil life, so they say
But I'll out run the devil on judgement day, I said
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line, oh yeah!
俺は荒れた生活を送ってるって人は言う。
でも俺は審判の日に悪魔から逃げ出してやるぜ。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
Well me and the devil, at a stop light
He started rollin', I was out of sight, I said
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line, oh yeah!
俺と悪魔は信号で止まった。
奴は走り出して、見えなくなっちまった。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
Well, goin' pretty fast, looked behind
A-hear come the the devil doin' ninety-nine, I said
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line, oh yeah! (Let's drag now)
早く車を走らせた、離したと思ってた。
でも見ろよ、あの悪魔が99キロで追いかけてくるのを。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
Well thought I was smart, the race was won
A-hear come the devil doin' a-hundred and one
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line (Let's drag again)
俺は賢い、レースに勝ったと思ってた、
でも見ろよ、あの悪魔が101キロで追いかけて来やがる。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
Well, goin' pretty fast, looked behind
A-hear come the the devil doin' ninety-nine, I said
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line, oh yeah!
早く車を走らせた、離したと思ってた。
でも見ろよ、あの悪魔が99キロで追いかけてくるのを。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
Well I've led an evil life, so they say
But I'll hide from the devil on judgement day, I said
Move, hot-rod, move man!
Move, hot-rod, move man!
Move hot-rod, move me on down the the line.
俺は荒れた生活を送ってるって人は言う。
でも俺は審判の日に悪魔から逃げ出してやるぜ。
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、ホットロッド!
さあ行け、俺を遠い所まで連れてってくれ。
こんな感じです。
悪魔とカーチェイスをしている歌です。
今日はこの辺でお時間です。次回はいよいよミレニアムです。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿