James...we were always friends,
From our childhood days
And we made our plans,
And we had to go our seperate ways.
I went on the road
You pursued an education.
ジェームス、僕らは幼馴染だったね。
僕らはそれぞれの計画を立てて、
別々の道を歩んでいった。
僕は巡業に出て、
君は学業を優先した。
James...do you like your life,
Can you find release,
And will you ever change
Will you ever write your masterpiece.
Are you still in school
Living up to expectations...James...
ジェームス、人生は楽しいかい?
自由はあるのかい?
君は変わってくれるのかい?
傑作の論文を書こうとしてるのかい?
まだ学校にいて、
期待されながら生きているのかい、ジェームス?
You were so relied upon
Everybody knows how hard you tried-
Hey...just look at what a job you've done,
Carrying the weight of family pride.
君はすごく頼られてた。
みんなどれだけ君が一生懸命だったか知ってるよ。
なあ、君がしてきた事を見なよ、
一家の誇りっていう荷物を担いできた事を。
James...you've been well behaved,
You've been working so hard
But will you always stay
Someone else's dream of who you are.
Do what's good for you, or you're not good for anybody...James.
ジェームス、君はいつも行儀良くしてた。
君は一生懸命働いてきた。
でも君はこれからずっと、
誰かが夢見る君のままでいるのかい?
君のためだと思う事をしなよ、
でなきゃ誰のためにもならないんだよ、ジェームス。
I went on the road
You pursued an education...James...
How you gonna know for sure-everything was so well organized.
Hey...now everything is so secure,
and everybody else is satisfied.
僕は巡業に出て、
君は学業を優先させた、ジェームス。
どうして確かな物だって思うんだい、
何もかも上手くまとめられているって。
なあ、確かに全部安定している。
みんなも満足している。
James...do you like your life,
Can you find release
And will you ever change,
When will you write your masterpiece.
Do what's good for you, or you're not good for anybody...James...
ジェームス、人生は楽しいかい?
自由はあるのかい?
君は変わってくれるのかい?
傑作の論文を書こうとしてるのかい?
君のためだと思う事をしなよ、
でなきゃ誰のためにもならないんだよ、ジェームス。
0 件のコメント:
コメントを投稿