このブログを検索

2018年8月21日火曜日

The Drifters - I’ll take you home

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

しばらく涼しかったのが、また暑さがぶり返してきました。皆さま、熱中症には十分気をつけてください。油断大敵です。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・ドリフターズでアイル・テイク・ユー・ホームです。




バリー・マン、シンシア・ワイル作曲です。1963年のシングルで、ホット100で25位、R&Bチャートで24位を記録しました。

クリフ・ベネットがカバーしています。

では和訳です。

Everybody knows you came with him

But another girl caught his eye

(I'll take you home)

Now you're sitting there all alone watching them dance by

(I'll take you home)


みんな彼と一緒に来たの見たけど、

他の娘が彼を誘惑した。

君はそこに座って、

みんながダンスするのをただ見てる。


And I know you're wondering

What you'll do if he doesn't come back to you

But don't worry, I'll take you home

So, little girl, don't you be blue


もし彼が帰って来なかったら、

どうしたらいいって君は考えてる。

でも心配しないで、僕が連れて帰るから、

悲しくならないで。


Now I know that you wore

That pretty red dress just for him to see

(I'll take you home)

But I wanna tell ya, that red dress looks good to me

(I'll take you home)


彼に綺麗な赤いドレスを見て欲しいって、

君は着てきた。

でも僕に言わせて、

僕にとっては、すごく似合ってるよ。


Whoa, I know you feel like you wanna die

But try pretending that I'm your guy

And don't worry, I'll take you home

So, little girl, now don't you cry


死にたいって君は思うけど、

僕が彼氏だって考えてごらん。

心配しないで、僕が連れて帰るから、

だから泣かないで。


I'll take you home when the last dance is over

I'll take you home, just wait and see

You're gonna dance the last dance with me

Let me tell you now


最後のダンスが終わったら連れて帰るよ。

僕が連れて帰るよ、ちょっと待ってて。

最後のダンスを僕と踊ろう。

僕に言わせて。


I know the way that you feel, I can understand

(I'll take you home)

'Cause I had a date just like you when the dance began

(I'll take you home)


君が感じてる事、僕も分かるよ。

僕もダンスが始まった時、僕もデートがあったんだ。


But the girl I came with just wasn't true

She's the girl who took him from you

So you see now, I'll take you home

'Cause, little girl, I'm lonely, too

Oh, let me tell you now


僕と来た娘は正直じゃ無かった。

その娘が、彼を君から話したんだ。

分かるだろ、

僕が連れて帰るよ、僕も寂しいから。


I know the way that you feel, I can understand

(I'll take you home)

'Cause I had a date just like you when the dance began

(I'll take you home)


最後のダンスが終わったら連れて帰るよ。

僕が連れて帰るよ、ちょっと待ってて。

最後のダンスを僕と踊ろう。

僕に言わせて。


But the girl I came with just wasn't true

She's the girl who took him from you

So you see now, I'll take you home

'Cause, little girl, I'm lonely, too


僕と来た娘は正直じゃ無かった。

その娘が、彼を君から離したんだ。

分かるだろ、

僕が連れて帰るよ、僕も寂しいから。


Whoa, I'll take you home

'Cause, little girl, I'm lonely, too

Whoa, I'll take you home

'Cause, little girl, I'm lonely, too


僕が連れて帰るよ、僕も寂しいから。

僕が連れて帰るよ、僕も寂しいから。


こんな感じです。


彼氏彼女を取られた2人で一緒に帰ろうよ、という歌です。


こんな状況ありますかね。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿