このブログを検索

2018年9月25日火曜日

Big Joe Turner - Morning, noon and night

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間です。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は久しぶりのビッグ・ジョー・ターナーで、モーニング・ヌーン・アンド・ナイトです。



チャールズ・カルホーン作曲です。1956年のシングル「ザ・チキン・アンド・ザ・ホーク」B面曲です。B面曲ながらR&Bチャートで8位を記録しています。

ゆったりとしたジャンプナンバーです。ジャンプとは少年漫画雑誌の事ではなく、昔のR&Bのリズムで、シャッフルと同じようにハネて演奏される事から、ジャンプと呼ばれるようになります。

さて、歌詞に出てくる「Monday wash」という単語ですが、アメリカは日本と違って水源が豊かでは無いので、1週間に1日だけ洗濯機を回す日を決めて、その日に洗濯するという習慣があります。それが大体月曜日なので、「Monday wash」と呼ばれます。

では和訳です。

Down in the barnyard picking up chips

Along came a moo cow swinging her hips

I get lonesome everyday

'Cause my baby walks that way

Morning, noon and night

Morning, noon and night

Love you pretty baby

Morning, noon and night


農場でふんを集めて、

牛が自分の尻を振ってやって来た。

俺は毎日寂しいぜ、

俺のベイビーが居なくなったから。

朝も、昼も、夜も。

朝も、昼も、夜も。

お前を愛してるんだぜ。

朝も、昼も、夜も。


Monday wash is on the line

I see yours right next to mine

I would enjoy myself the most

If I ever got that close

Morning, noon and night

Morning, noon and night

Love you pretty baby

Morning, noon and night


月曜日の洗濯はすぐやるぜ。

俺の隣にお前がいるのが分かるぜ。

一番楽しんでやろう、

もっと近くに寄れたんなら。

朝も、昼も、夜も。

朝も、昼も、夜も。

お前を愛してるんだぜ。

朝も、昼も、夜も。


All the dishes in the kitchen sink

Sit down baby, let's have a little drink

I will hold you on my knee

Ain't no sense in you killing me

Morning, noon and night

Morning, noon and night

Love you pretty baby

Morning, noon and night


キッチンのシンクに皿が全部ある。

ここに座ろうぜ、ちょっと飲もうぜ。

膝の上で抱きしめてやるよ、

俺を殺そうとしても意味ないぜ。

朝も、昼も、夜も。

朝も、昼も、夜も。

お前を愛してるんだぜ。

朝も、昼も、夜も。


Come here baby, walk across the street

Bring me back some stew and meet

I will go and when I'm gone

The neighbours say you'll carry on

Morning, noon and night

Morning, noon and night

Love you pretty baby

Morning, noon and night


来なよ、通りを渡って来いよ。

俺にシチューや肉を持って帰って来てくれよ。

俺が行ったら、

近所の人が、お前が持ってくるって言うんだぜ。

朝も、昼も、夜も。

朝も、昼も、夜も。

お前を愛してるんだぜ。

朝も、昼も、夜も。


Woke up this morning about a half past four

Beer cans and bottles all over the floor

There's one thing I would like to know

How you stay high and live so low

Morning, noon and night

Morning, noon and night

Love you pretty baby

Morning, noon and night


4時半ぐらいに起きたら、

ビールの缶やビンが転がっていた。

俺が一つ知りたいのは、

お前がどれだけ気分上げて、質素に暮らすのかって事さ。

朝も、昼も、夜も。

朝も、昼も、夜も。

お前を愛してるんだぜ。

朝も、昼も、夜も。


こんな感じです。


農場仕事をしながら、お前の事を愛してる、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿