このブログを検索

2018年9月23日日曜日

Glen Campbell - Try a little kindness

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

 昨日ブログで書いた、秘境駅に行ってまいりました。

北千住でレンタカーを予約して、北千住から出発しました。

東北道を経由して関越道・水上インターで降りて、そこから10数キロの所にその秘境駅はありました。

上越線の土合駅です。



到着した時に思った事は「予想以上に人がいる」という事です。

実際に見た事はありませんが、どうやら何度かテレビでも取り上げられていたようで、そのせいか色んな人が土合駅に集まっていました。車もたくさん停まっていました。

秘境駅というよりかは、一つの観光スポットだ、と思いました。秘境駅にこんなに人が集まるのも面白いもんだな、とも思いました。

駅舎の中はこんな感じです。





駅舎の中には、谷川岳に登るお年寄りの人向けに、「中高年遭難多発」という注意書きがなされた看板がありました。もうちょっと先に進むともう谷川岳になります。他にも、電車で土合駅に来て、登山に挑む人には、462段もの階段を登るのは準備運動のようなもの、というポスターもあります。十分に体もほぐされますよね、あんだけ登れば。笑

時刻表はこんな感じです。



秘境駅らしい時刻表です。朝の時間帯すら少ないのに、それ以降は2、3時間に一本という感じです。下りの長岡・新潟方面は最終が20時59分、上りの高崎方面は最終が18時16分(!)といいますから、この地域で日常的に使ってる人で、飲み会があれば絶対に逃す訳にはいかないと思います。というか、日常的に使ってる人がいるんでしょうか。

更によく見ると、臨時で電車が来ているようですが、下り・上りいずれも一本ずつしか運行していません。下りは11時50分、上りは10時20分のみです。しかも毎日ではないようです。

記念ですから、切符、というよりかは、乗車証明書を取りました。



切符を手にした所で、ホームに行くんですが、まずは上りホームから参りましょう。

上りのホームはこんな感じです。







ものすごくのどかです。2016年に訪れた久ヶ原駅が、待合室に色々なポスターや思い出ノートならものが置いてありましたが、今回の土合駅の上りホームには何もありませんでした。

さあ、いよいよ下りのホームに行きます。下りのホームに行くまでの連絡通路で24段、そしてホームに降りる階段が462段あります。心してかからないといけません。

それがこちらです。





二枚目をご覧下さい。まるで吸い込まれて行くような感じになりませんか?笑

階段を降りて行くにつれて、涼しくなってきます。ある意味避暑地でもありますね。

階段の脇には、エスカレーターの設置スペースがありますが、現在までエスカレーターを設置する予定は無いそうです。今は水が流れるだけです。

そして、10分かけて降りた時の写真がこちらです。



どうですか。駅のホームというよりは最早坑道ですよ。笑

そしてホームの写真がこれです。







ご覧の通り、真っ暗です。3枚目なんか、線路と言われなければ、何の写真だから分からないですよ。笑

駅のホームに着いて息を吐いたら、真っ白でした。冬ですよ。まだ9月で残暑があると思われる時期に息が真っ白になるんですよ。こんな現象、東京にいたんじゃ絶対にない光景ですよ。

下りホームの待合室には、思い出ノートがありました。



見てみると、小学校の校外学習?とかで来た人たちもいるようです。大阪から2回目、という人も。見つけたら、早速思い出ノートに自分の感想などを述べておきました。

少し休憩したら、後は来た道を戻るだけですが…




地上が遥か遠くにありますよ。笑

やっとこさ地上に戻って来ましたが、案の定疲れました。笑 秘境駅巡りでこんなに疲れたのは初めてです。

改札口からホームまでは真っ直ぐだと70数メートル、階段自体の長さは338メートルあるそうです。東京タワーなみです。

こんなに疲れて楽しい秘境駅巡りは初めてでした。まだまだ土合駅、使う人がいなくても無くならないで欲しいです。

では、長話の後は、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はグレン・キャンベルでトライ・ア・リトル・カインドネスです。



カート・サポー、ボビー・オースティン作曲です。1969年のシングルでカントリーチャートで2位を記録しました。

「恋はフェニックス」「ウィチタ・ラインマン」と毛色が違う元気な歌です。

リン・アンダーソン、ワンダ・ジャクソンがカバーしています。

では和訳です。

If you see your brother standing by the road

With a heavy load from the seeds he sowed

And if you see your sister falling by the way

Just stop and say you're goin' the wrong way


もし君の兄弟が道路に立って、

種を蒔くという重い荷物を背負っていたら、

そしてもし君の姉妹が道の途中で外れてしまったら、

立ち止まって言うんだ、君は間違った道を歩いてるって。


You've got to try a little kindness yes show a little kindness

Yes shine your light for everyone to see

And if you'll try a little kindness and you'll overlook the blindness

Of the narrow minded people on the narrow minded streets


少し優しさを見せるんだ、そうだ、少し優しさを見せるんだ。

狭い道にいる狭い考え方をした人達の、

盲目さを見落としていたら、そして君が少し優しさを見せるなら、

みんなに見える光を放つんだ。


Don't walk around the down and out 

Lend a helping hand instead of doubt

And the kindness that you show every day will help someone along their way


落ち込んで歩いてはいけないよ。

疑う前に、手を差し伸べるんだ。

君が毎日見せる優しさが、

道の途中にいる誰かを助けられるんだ。


You've got to try a little kindness

You've got to try a little kindness

Yes shine your light for everyone to see

And if you'll try a little kindness and you'll overlook the blindness

Of the narrow minded people on the narrow minded streets


少し優しさを見せるんだ、そうだ、少し優しさを見せるんだ。

狭い道にいる狭い考え方をした人達の、

盲目さを見落としていたら、そして君が少し優しさを見せるなら、

みんなに見える光を放つんだ。


こんな感じです。


色んな人に少しでも良いから優しくしよう、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

1 件のコメント:

  1. Try a little kindnessは私の大好きな曲のひとつです、和訳の意味なんとなくは分かっていたのですが、これを見てよく分かりましたので、思わずコメントしてしまいました。ありがとうございました。

    返信削除