このブログを検索

2016年4月6日水曜日

The Coasters - Smokey Joe's Cafe

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

さて、早速洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は前回紹介したコースターズでスモーキー・ジョーズ・カフェという曲です。


正式にはコースターズでは無くてコースターズの前身ロビンズの曲です。

ロビンズは1945年に結成したグループで、当時はビリーとロイのリチャード兄弟、テレル・レナード、ボビー・ナンの4人でした。後からカール・ガードナーも加わります。

このスモーキー・ジョーズ・カフェは1955年のシングルです。その当時から活動していたムーングロウズやフラミンゴス、プラターズとはまた違った趣があります。その当時珍しかったエイトビート、そしてコーラスも良い意味で荒っぽいです。

そのシングルをどこかで聴いたリーバー=ストーラーがカール・ガードナーとボビー・ナンを引き抜いて結成されたのがコースターズという訳です。

では和訳です。

One day while I was eating beans at Smokey Joe's Café
Just sittin', diggin' all them scenes at Smokey Joe's Café
A chick I'd never seen before
Came walkin' on in through the door
At least I'd never saw her down at Smokey Joe's Café
And I started shakin' when she sat right now next to me

ある日スモーキー・ジョー・カフェで豆を食っていた。
座って景色を楽しんでたら、
今まで見たことなかったかわい子ちゃんが、
ドアを開けて入ってきた。
俺は少なくともスモーキー・ジョー・カフェで見たことはなかった。
彼女が俺の隣に座るもんだから、
俺は震えあがっちまった。

Her chair was there right next to mine at Smokey Joe's Café
A chill was running down my spine at Smokey Joe's Café
I could smell her sweet perfume
She smiled at me, my heart went boom
Then everybody in the room at Smokey Joe's Café 
They said "Man be careful, that chick belongs to Smokey Joe"

彼女の席は俺の隣だった。
俺は背筋がゾッとしちまった。
彼女の香水の匂いがして、
笑って、俺の心はドキドキ。
そしてスモーキー・ジョー・カフェにいた連中が言った。
「気を付けな、ニイちゃん。その娘はスモーキー・ジョーの女さ」

Then from behind the counter, I saw a man
A chef hat on his head and a knife in his hand
He grabbed me by the collar and began to shout
"You'd better eat up all your beans boy and clear right on out"

カウンターの後ろの男が、
シェフ帽を被ってナイフを持った男さ、
奴は俺の襟を掴んで言った。
「さっさと豆を食って失せろ」

I know I'll never eat again at Smokey Joe's Café
And so we'll never meet again at Smokey Joe's Café
I'd rather eat my chili beans
At Jack's or John's or Jim's or Jean's
Than taking my chances eating down at Smokey Joe's Café
I risked my like with that Smokey Joe's a crazy fool

もうスモーキー・ジョー・カフェで食うのはやめだ。
だからあの娘と会う事はもう無いのさ。
チリ・ビーンズなら他で食えるさ。
ジャックやジョンやジムやジーンの店で。
スモーキー・ジョーのカフェでわざわざ食う事なんか無いさ。
俺はスモーキー・ジョーに危うく殺される所だったぜ。

こんな感じです。

スモーキー・ジョーというカフェで起こった出来事を話しています。

この辺でお時間でございます。次は土曜日の更新です。

ではまた。


0 件のコメント:

コメントを投稿