後2回で300に突入でございます。300記事突破アニバーサリーで何をやるかはちゃんとは決まってないですが、ボワーっと考えているのは今までの記事でたくさん読まれた記事、の紹介です。本当にボワーっと、です。煙が多すぎて先はまだ見えてません。笑
では後半の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はレイ・ピーターソンでザ・ワンダー・オブ・ユーです。
オールディーズのファンの方なら、「ローラに好きだと言ってくれ」でお馴染みのレイ・ピーターソンです。
1939年4月23日、テキサス州デントンという所に生まれました。
1959年、RCAからシングルデビューを果たしますが、そのデビューシングルが今日紹介するザ・ワンダー・オブ・ユーです。
後に「ローラに好きだと言ってくれ」が大ヒットして、その収入で、なんとデューンズというレーベルを立ち上げます。そしてそのデューンズでカーティス・リーが「可愛い天使の瞳」という曲をスマッシュヒットさせます。
1970年代に宣教師になっていますが、亡くなる2005年までオールディーズのステージに立っていました。
では和訳です。
When no one else can understand me
When everything I do is wrong
You give me love and consolation
You give me hope to carry on
誰も僕を理解してくれない時、
僕がする事がダメになる時、
君は僕に愛と慰めをくれ、
生きるために希望を与えてくれる。
And you try to show your love for me
In everything you do
That's the wonder, the wonder of you
(Oh, wonder of you-ou-ou)
君がする事全てに、
僕への愛を見せてくれる。
そこが君の素敵な所さ。
And when you smile, the world is brighter
You touch my hand and I'm a king
Your kiss to me is worth a fortune
Your love to me is everything
君が笑えば、世界が明るくなる。
手を握ってくれるだけで王様のような気分。
君のキスは幸運の価値がある。
君の愛が全てなんだ。
And you're always there
To lend a hand
In all I try to do
That's the wonder, the wonder of you
僕がする事全てに、
君はいつも手を差し伸べてくれる。
そこが君の素敵な所さ。
I guess, I'll never know
The reason why you love me as you do
That's the wonder, the wonder of you
考えるけど、僕は分からないだろう、
君が僕を愛してくれる理由を。
でもそこが君の素敵な所さ。
こんな感じです。
後にエルヴィスがこの曲をカバーしています。
また、アーセナルというサッカーのチームの公式曲にエルヴィスのバージョンが使われています。気になる方は「Arsenal the wonder of you」で検索してみてください。ファンが大合唱しています。
そろそろお時間が来たようです。次は水曜日の更新です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿