このブログを検索

2018年6月19日火曜日

Hank Williams - I’m a long gone daddy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はハンク・ウィリアムスでロング・ゴーン・ダディです。



ハンク・ウィリアムス作曲です。1948年のシングルで、カントリーチャート6位を記録しました。

ブルース・スプリングスティーンの代表曲「ボーン・イン・ザ・USA」に、この歌のタイトルが引用されています。

では和訳です。

All you want to do is sit around and pout

And now I got enough and so I'm getting out

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


お前はただ座って拗ねていたい。

俺はもうたくさんだ、だから出て行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


I been in the doghouse so doggone long

That when I get a kiss I think that something's wrong

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


犬小屋に長いこと居座っちまった。

俺がキスすれば、何かおかしいって思うのさ。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


I'll go find a gal that wants to treat me right

You go get yourself a man that wants to fight

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


俺に優しくしてくれる女の子を見つけるさ。

喧嘩したい男でも見つけろよ。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


You start your jaws a-wagging and it never stop

You never shut your mouth until I blow my top

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


お前はおしゃべりし出すと止まらない。

お前の長話は俺を怒らすんだよ。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


I remember back when you were nice and sweet

Things have changed, you'd rather fight than eat

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


お前が可愛かった頃を思い出すぜ。

だけど状況が変わった、食べるより戦いたいんだな。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


I'm a-gonna do some riding on the midnight train

I'm taking everything except my ball and chain

I'm leaving now

I'm leaving now

I'm a long gone daddy I don't need you anyhow


夜行列車にでも乗って行くぜ。

俺が牢屋に入れられてたのは話さないでおこう。

俺はもう行くぜ。

俺はもう行くぜ。

俺は浮浪者になる、もうお前なんか要らないぜ。


こんな感じです。


もうお前にはうんざりだっていう歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


てはまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿