このブログを検索

2022年8月25日木曜日

The Beach Boys - You still believe in me

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・ビーチ・ボーイズで「僕を信じて」という歌です。



ブライアン・ウィルソン、トニー・アッシャー作曲です。1966年のアルバム『ペット・サウンズ』収録曲です。

散々酷い事をしておきながらも、「僕」を信じてくれている「君」への忠誠を歌った歌です。

では和訳です。

I know perfectly well

I'm not where I should be

I've been very aware

You've been patient with me


僕は完璧に分かってる、

自分の居場所に居ないって。

僕は気づいてた、

君は僕の事をずっと我慢していたって。


Every time we break up

You bring back your love to me

And after all I've done to you

How can it be


僕らが喧嘩する時、

僕に愛を戻して来てくれた。

でも僕はまたひどいことを君にしてしまった、

それなのに何故?


You still believe in me


君はまだ僕を信じてくれている?


I try hard to be more

What you want me to be

But I can't help how I act

When you're not here with me


君の望むような男に、

なろうと努力した。

でも君の側に居ない時は、

どうしたって上手くいかないんだ。


I try hard to be strong

But sometimes I fail myself

And after all I've promised you

So faithfully


もっと強くなろうとしたよ、

でも時々失敗するんだ。

そして君に約束するんだ、

心から忠実に。


You still believe in me


まだ僕を信じてくれている。


I wanna cry . . .


僕は泣きたくなる。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

1 件のコメント:

  1. 今日の曲のコメントではありませんが、大昔によく聴いていた、デーブクラークファイブの
    忘れえぬ君、When、の歌詞と和訳にたどり着いたとき、とても嬉しかったです。
    ありがとうございました。懐かしかったです。

    返信削除