このブログを検索

2022年8月28日日曜日

Eddie Cochran - Pink peg slacks

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエディ・コクランでピンク・ペッグ・スラックスです。



エディ・コクラン、ジェリー・ケープハート作曲です。1962年のアルバム『チェリッシュド・メモリーズ』収録曲です。

元々は1956年にコクラン・ブラザーズが録音しています。何を隠そうコクランの片割れこそエディ・コクランその人です。

あのイカしたピンクのスラックスが欲しいけど、金欠な男の歌です。

では和訳です。

I went down town last night, gonna dig a show

When I passed a display window of a big department store

Well, I looked inside this window

Man, all filled up with racks

And down there near the bottom was a crazy pair of slacks


昨日ダウンタウンに行ってさ、凄かったんだぜ。

デカいデパートのショーウィンドウを通り過ぎた時さ、

その中を見てみたんだ、

棚でいっぱいだったんだけど、

下の方を見てみたら、イカしたスラックスを見つけたんだ。


I gotta have 'em, yeah, well, I need 'em for this cat

Well, well, yeah, how can I go cattin'

Without crazy pink peg slacks?


俺はこれが欲しい、こいつが必要なんだ。

このクレイジーなピンクのペグスラックス無しで、

ナンパなんてどうやって出来るんだい?


Well, I walked up to a salesman, I said mister I'm flat broke

But I gotta have them pink slacks, he said, "Man, is this a joke?"

Well, I asked him how much money

He said, "Add up four and eight"

He said, "Man, them pants is crazy", them's pink, pair of acetate


俺はセールスマンに詰め寄った、「俺は無一文なんだけど、俺はこのピンクのスラックスが欲しいんだ。」

そして彼は言った「お客様、ご冗談ですよね?

俺は聞いた、「これはいくらなんだい?

彼は言った、「4ドルと8セントです。」

そしてこうも言った、「お客様、このピンクのアセテート製のスラックスはイカしてますよ。」


I gotta have 'em, yeah, well, I need 'em for this cat

Well, well, yeah, how can I go cattin'

Without crazy pink peg slacks?


俺はこれが欲しい、こいつが必要なんだ。

このクレイジーなピンクのペグスラックス無しで、

ナンパなんてどうやって出来るんだい?


Well, I went to see my baby, asked her for some dough

Said well you know I love you honey

What you need this money for? 

Well, I told her about them peggers

I found across down town

Got a sawbuck from her daddy, yeah, and I turned my Ford around


俺はベイビーに会いに行って、金を借りようとした。

彼女は言った、「私はあなたを愛してるけど、

そんなお金何に使うの?

俺は言った、「イカしたスラックスを見つけたんだよ、ダウンタウンで。」

彼女の親父さんから10ドル札を手に入れた、俺はフォードの所まで戻った。


I gotta have 'em, yeah, well, I need 'em for this cat

Well, well, yeah, how can I go cattin'

Without crazy pink peg slacks?


俺はこれが欲しい、こいつが必要なんだ。

このクレイジーなピンクのペグスラックス無しで、

ナンパなんてどうやって出来るんだい?


I saved my Ford into a stop, rushed into the store

I said, "Man, I got a sawbuck" he said, "You need two bucks more"

I said, "Man, can't I charge it?"

He said, "Man, we don't get these things for free"

I said, "Mister, you just don't realize

What these pink peggers mean to me"


俺はフォードを停めて、店に戻った。

俺は言った「10ドルあるぜ」、彼は言った「後2ドル足りないんですが。」

俺は言った「ツケといてくれないかい?

彼は言った「私たちはただで売っているんじゃ無いんですよ。」

俺は言った「あんた分かってないぜ、このスラックスが俺に取ってどんな物なのかを。」


I gotta have 'em, yeah, well, I need 'em for this cat

Well, well, yeah, how can I go cattin'

Without crazy pink peg slacks?


俺はこれが欲しい、こいつが必要なんだ。

このクレイジーなピンクのペグスラックス無しで、

ナンパなんてどうやって出来るんだい?


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿