このブログを検索

2023年11月9日木曜日

The Eagles - Take it easy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・イーグルスでテイク・イット・イージーです。



グレン・フライ、ジャクソン・ブラウン作曲です。1972年のシングルで、ホット100で12位を記録しました。

イーグルスの代表曲です。サウンドもアーシーな感じはありつつも爽快感満載のゴキゲンなナンバーです。

そして皆様! 復活の声が上がったとか、上がってないとか噂の、あのコーナーがやって参りました!

その名も「あの歌のお名前何ァんてェの」でございます。

昔レギュラー放送されていたテレビ番組『田舎に泊まろう!』でもお馴染みですね。番組の内容とこの曲のイメージがピッタシ合うんですよね。

後にジャクソン・ブラウンがセルフカバーしました。

理想の彼女はなかなか見つからないけど、気楽に行くぜ、という歌です。

では和訳です。

Well, I'm a-running down the road

Tryin' to loosen my load

I've got seven women on my mind

Four that wanna own me

Two that wanna stone me

One says she's a friend of mine


俺はこの道をひた走る、

重荷を減らそうとした、

俺の頭の中には7人の女が居る。

そのうち4人は俺を物にしようとして、

2人は俺を骨抜きにしようとして、

1人は俺の事を友達と言う。


Take it easy, take it easy

Don't let the sound of your own wheels drive you crazy

Lighten up while you still can

Don't even try to understand

Just find a place to make your stand

And take it easy


肩肘張らずに、気楽にやろうぜ。

自分の車輪が鳴らす音に惑わされるなよ。

気楽に行けるうちは楽に行こうぜ。

あんまり深く理解しようとするな。

自分の居場所を見つけりゃ良い、

イージーに行こうぜ。


Well, I'm a-standing on a corner

In Winslow, Arizona

Such a fine sight to see

It's a girl, my Lord

In a flat-bed Ford

Slowin' down to take a look at me


俺はアリゾナのウィンスローの角に立つ、

そこの景色は見ものだぜ。

それは女の子だ、

フォードのトラックに乗ってて、

俺を一目見ようとスピードを落としたんだ。


Come on, baby

Don't say "Maybe"

I gotta know

If your sweet love

Is gonna save me

We may lose and we may win

Though we will never be here again

So open up, I'm climbin' in

So take it easy


頼むよベイビー、

多分、なんていわないでくれよ。

君の甘い愛が俺を救ってくれるか知りたいんだ。

俺たちは勝つか負けるかも分からない、

でもここで会う事も無いかもしれない。

だからドアを開けてくれ、俺も乗りたいんだ。

イージーに行こうぜ。


Well, I'm running down the road

Trying to loosen my load

Got a world of trouble on my mind

Lookin' for a lover

Who won't blow my cover

She's so hard to find


俺はこの道をひた走る、

重荷を減らそうとした、

この世は悩まされる事ばかりだって思いながら。

俺の化けの皮をはがそうと、

試みない女の子を探してるけど、

まあ、なかなか見つからんもんだぜ。


Take it easy, take it easy

Don't let the sound of your own wheels make you crazy

Come on, baby

Don't say "Maybe"

I gotta know

If your sweet love

Is gonna save me


肩肘張らずに、気楽にやろうぜ。

自分の車輪が鳴らす音に惑わされるなよ。

頼むよベイビー、

多分、なんていわないでくれよ。

君の甘い愛が俺を救ってくれるか知りたいんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿