こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、久しぶりにライブに出る名久井翔太です。どうぞよろしく。
コロナ禍以降ライブというライブに全く出られておらず、オープンマイクを何箇所か回る、さすらいの吟遊詩人といったらかなり大袈裟になるんじゃ無いかと思うでも思わずにはいられない、そんな音楽生活を送っておりましたが。(何を言ってんの)
火曜日の夜に、東中野のライブハウス「MUSIC SHED YES!」のオープンマイクに参加して、何曲か洋楽を歌いました。
その縁で、この度「MUSIC SHED YES!」で開催されるライブに出演する事が決まりました。
2月12日の祝日午後に開催される「MPJ&YES Pro.PRESENTS Winter Fes.Vol.4」というライブです。
今度、ライブの模様をブログで紹介したいと思います。
では、今日の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はデビー・ギブソンでロスト・イン・ユア・アイズです。
デビー・ギブソン作曲です。1989年のシングルで、全米1位を記録しました。
デボラ・アン・ギブソン(Deborah Ann Gibson)は、1970年8月31日、ニューヨーク・ブルックリン生まれのシンガー、ミュージカル女優です。
幼い時からピアノを習い、ラジオ局に自作曲のデモテープを送ったりしていました。1986年、わずか16歳にしてアトランティック・レコードより「オンリー・イン・マイ・ドリームズ」でデビュー、翌年に全米4位を記録する大ヒットとなりました。
1988年には、自身初の全米1位を記録したシングル「フーリッシュ・ビート」を発売します。まだ未成年にして一躍スターダムにのしあがり、この年のアトランティック・レコード40周年コンサートにも出演を果たします。同じ境遇のティファニーと一時期ライバル視されるほどの活躍でした。
1989年に今回の「ロスト・イン・ユア・アイズ」をヒット、そして1990年のTBSドラマ『男について』のテーマ曲「ウィズアウト・ユー」を日本限定でリリースしました。日本限定の為、海外のファンがCDを手に入れるのに苦労した、との事です。
人気を誇ったデビーでしたが、その後は人気に翳りが見え始め、ミュージカル女優に転向します。デビーではなく、本名のデボラ・ギブソンとして1992年にミュージカル『レ・ミゼラブル』でブロードウェイデビューします。その後も『グリース』『美女と野獣』『ジプシー』等数々の作品に出演します。
2000年にはロジャース&ハマースタインの『シンデレラ』にて主人公のシンデレラ役で出演し、同じく歌手として長年活動していたアーサ・キットと共演を果たしました。
2006年には元・ニュー・キッズ・オン・ザ・ブロックのメンバー、ジョーダン・ナイトとシングル「セイ・グッバイ」でデュエットし、アダルト・コンテンポラリー・チャートで24位を記録して、再び歌手活動も始めます。
2011年には長年のライバルでもあったティファニーとテレビ映画『メガ・パイソンVSギカント・ゲイター』で共演を果たします。ライバル関係をそのまま映画に活かし、映画内でデビー・ギブソンとティファニーが醜くも激しい衝突の末、無惨な死に方をするという物でした。
現在も活動しています。
「あなた」に恋して、自分の居場所すら分からなくなってしまうほど、気持ちが昂っている彼女の歌です。
では和訳です。
I get lost in your eyes
And I feel my spirits rise
And soar like the wind...
Is it love that I am in?
あなたの瞳の中で迷ってしまった、
私の気持ちが高まって、
風に乗って高く舞い上がる。
私は恋してるのかしら?
I get weak in a glance
Isn't this what's called romance?
And now I know
'Cause when I'm lost I can let go
一瞬見て弱くなっちゃった。
これがロマンスってものかしら?
私は分かった、
迷ったら、自由に行けば良いって。
I don't mind not knowing what I'm heading for
You can take me to the skies...
It's like being lost in heaven
When I'm lost in your eyes
どこに向かっているのか、分からなくても気にしない、
あなたが空に連れてってくれるから。
天国で迷子になったみたいよ、
あなたの瞳の中で迷ってる時は。
I just fell, don't know why
Something's there we can't deny...
And when I first knew
Was when I first looked at you
私は落ちた、何故かは分からない。
私達が否定できない何かがあるのよ。
それを最初に知った時は、
あなたを初めて見た時よ。
And if I can't find my way
If salvation is worlds away
Oh, I'll be found
When I am lost in your eyes
もし私が道を見失っても、
ずっと遠い世界に救いがあるとしても、
私は見つかるでしょう、
私があなたの瞳の中で迷ってる時は。
I don't mind not knowing what I'm heading for
You can take me to the skies...
It's like being lost in heaven
When I'm lost in your eyes
どこに向かっているのか、分からなくても気にしない、
あなたが空に連れてってくれるから。
天国で迷子になったみたいよ、
あなたの瞳の中で迷ってる時は。
I get weak in a glance
Isn't this what's called romance?
Oh, I'll be found
When I am lost in your eyes
一瞬見て弱くなっちゃった。
これがロマンスってものかしら?
私は見つかるでしょう、
私があなたの瞳の中で迷ってる時は。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿