このブログを検索

2024年7月11日木曜日

Dave Dudley - Cowboy boots

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はデイヴ・ダッドリーでカウボーイ・ブーツです。



ベイカー・ナイト作曲です。1963年のシングルで、カントリーチャートで3位を記録しました。

イカしたカウボーイブーツで色んな事をやりたいぜ、という歌です。

では和訳です。

Well all of my life I been a tryin' to save to get a pair of cowboy boots

Sixteen years of my life I gave to get a pair of cowboy boots

I wanna go where the money's free Hollywood is a callin' me

Oh what a great big star I'll be in a pair of cowboy boots


俺の人生、ずっと金を貯めてたんだ、カウボーイブーツを買う為に。

16年間も捧げてきたんだ、カウボーイブーツの為に。

金なんてかからない世界に行きたいもんだ、

でもハリウッドが俺を呼んでいる、

カウボーイブーツを履けば、俺はとんでもないスターになるんだ。


I'm gonna get on a TV show in a pair of cowboy boots

I'm gonna ride in a rodeo in a pair of cowboy boots

I wanna go where the bad men lurk I'm gonna get a job and go to work

Givin' lessons to that Stony Burk in a pair of cowboy boots


テレビに映ってやるんだ、このカウボーイブーツで。

ロデオもやってやるんだ、このカウボーイブーツで。

悪い男共が隠れて、仕事を手に入れて働きに行きたいぜ。

ストーニーバークにレッスンでもしてやりたい、このカウボーイブーツで。


Oh give me a home where the swimmin' pools roam

Where the money grows on trees the gals all wanna be squeezed


プール付きの家が欲しいぜ、

金の成る木が生えてて、女の子達が抱きしめられたい所に家を建てたいぜ。


Well I'm a gonna get there if I have to crawl in a pair of cowboy boots

Get in the movies and that ain't all in a pair of cowboy boots

I'm gonna get me a leather vest a gun on my hip and a star on my chest

Well I'll be the terror of the Golden West in a pair of cowboy boots


このカウボーイブーツで這ってでも行かなきゃ行けないなら、それでも行くぜ。

映画にも出てやりたいし、それだけじゃないんだ。

レザーのベストを羽織って、尻に銃、胸に星を飾りたい。

ゴールデンウエストで畏れ敬われたいぜ、このカウボーイブーツを履いて。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿