こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、新企画を思いついた名久井翔太です。どうぞよろしく。
外国の人の名前、ファーストネームの語源や意味を知りたいと思った人、居ませんか? 思った人手挙げてもらって良いですか。
…まあ、文章なんで手挙げてる人は見えませんが。もし居たらコメント頂ければと思います。
それはさておき、日本人の名前は漢字やひらがなだけの場合も有りますが、それぞれ名前の由来や、将来こんな子に育って欲しい、という願いを込めてつける事でしょう。
私の名前「翔太」の「翔」は「空高く飛ぶ」という意味がありますが、昔親に聞いたのは「世界を大きく羽ばたいて活躍する人になって欲しい」という意味を込めて「翔太」という様に名付けたそうです。
そして、日本人がそうであるように、外国の人名にもそれぞれ意味や由来があります。
ふと、私興味を持ってしまいました。「John」や「Paul」とか、外国の人名どんな意味や由来があるんだろうか、と。
という訳で、この度思いついた不定期新企画を発表します。
題して、「あなたのお名前何ァんて由来」でございます。
「あんたのお名前何ァんてェの」にかけてるのはここだけの秘密さ。笑
タイトルの通りです。このブログは主に洋楽をお届けしますが、その日紹介するアーティストのファーストネーム、今回のルーシー・フォスターならルーシーにあたる名前の意味や由来を紹介したいと思います。
今回人名を紹介するにあたって、参考にしたサイトは以下に載せます。
ブログの充実化も兼ねてます。笑
人名の紹介は下の方に載せようと思います。
では、今日の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日は、ルーシー・フォスターでフィールズ・ライク・フリーダムです。
ルーシー・フォスター作曲です。2022年のアルバム『ヒーリング・タイム』収録曲です。
ルーシー・セシリア・フォスター(Ruthie Cecilia Foster)は、1964年2月10日、テキサス州ゴーズ生まれのシンガーソングライターです。
フォークやブルースなどを歌っており、3度もグラミー賞候補に選ばれた実力者です。
14歳の頃から地元の合唱団で歌いつつ、ブルースのバンドで歌いました。その後海軍に入隊して、海軍のバンドで歌い、ポップやファンクを演奏していました。
海軍除隊後ニューヨークに向かい、本格的にミュージシャンとして活動を始めました。ルーシーの才能に注目したアトランティック・レコードが彼女に契約のオファーを持ちかけますが、ポップミュージックに興味が無かったルーシーはそれを断ります。
1993年頃に病気にかかった母親の看病の為音楽活動をやめ、テキサスに戻ります。1996年に母親が他界し、これを機に再び活動を始めます。
1997年に自主制作でファースト・アルバム『フル・サークル』をリリース、続く1999年にセカンド・アルバム『クロスオーバー』をリリースします。これがキッカケで、ルーシーはブルー・コーン・レコードとアーティスト契約を結びます。
2009年にリリースした『ザ・トゥルース・アコーディング・トゥ・ルーシー・フォスター』が、その年のグラミー賞の最優秀コンテンポラリー・ブルース・アルバムにノミネートされました。
グラミー賞のノミネートには、2012年に『レット・イット・バーン』、2014年に『プロミス・オブ・ア・ブランド・ニュー・デイ』で選ばれています。
現在も活動を続けています。
訪れる変化を予感して、自由になれる事を願っている歌です。
では和訳です。
Freedom, freedom
Freedom, freedom
自由。
The sun is comin' up again
Those winds of change are blowin' in
And I know
Yes, I know
It feels like freedom
日がまた昇ろうとしてる。
変化の風が吹いて来た。
分かるの、
そうよ、私には分かる、
自由になれる気分。
Been a long and lonely road
But I'm finally comin' home
And oh
Oh, yeah
It feels like freedom
長く寂しい道だった、
でも私はようやく家に帰れるのよ。
そして、
そうよ、そして、
自由を感じるのよ。
Are you ready now?
'Cause I'm ready now for a change to come
Feet don't fail me now
'Cause I'm ready now to move on
And sing a new song
準備は良い?
訪れる変化についていく準備は出来たわ。
私は歩みを止めない、
今行動を起こす準備が出来た、
新しい歌を歌うのよ。
Storms clouds are breakin' (Breakin', yeah)
And my worries, they are fadin' (Fade away)
And oh
Woah-oh-oh, yeah, ayy
Said it feels like freedom
嵐の雲は崩れて、
私の悩みも消えて行く。
そして、
そうよ、そして、
それはまるで自由のようなのよ。
And my sisters and my brothers (Oh, my brothers)
I see 'em comin' together (Ooh, ooh, yeah)
And oh
Oh, oh-oh, oh-oh, yeah
Said it feels like freedom
そして私の兄弟姉妹が、
一緒に来るのが見えるわ、
そして、
自由になれた気がしたのよ。
Are you ready now?
Yеs, I'm ready now for a change to come
Feet don't fail mе now
'Cause I'm ready now to move on
準備は良い?
訪れる変化についていく準備は出来たわ。
私は歩みを止めない、
今行動を起こす準備が出来た。
Are you ready now?
Yes, I'm ready now for a change to come
Feet don't fail me now
'Cause I'm ready now to move on
準備は良い?
訪れる変化についていく準備は出来たわ。
足よ、私の歩みを止めないで、
今行動を起こす準備が出来たのよ。
Freedom, freedom
Freedom, freedom
自由。
こんな感じです。
さて、Ruthieの由来は下の通りです。
Ruthie= Ruthの愛称。
①ヘブライ語の「Rut」が語源。「仲間、友達、女性の友人」を意味する「Re'ut」又は「Reuth」から来ている。旧約聖書ルツ記の登場人物で、夫を亡くした後姑のナオミと共にベツレヘムに移り、大地主ボアズと結ばれる。後のダビデ王の先祖。
②イギリス古語「Ruth」は「思いやり」「哀れみ」を意味する。ちなみに現在は「無慈悲」という意味の言葉「Ruthless」で使われる。
といった所で、Ruthieは愛称なので、Ruthで紹介しました。この人の名前は「思いやりに溢れた人」になって欲しくて名付けられたのかもしれません。
同じ名前を持つ人は以下の通りです。
Ruth Brown 歌手
Ruth Buzzi 女優
Ruth Rendell イギリス推理作家
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。X(旧Twitter)も宜しくお願い致します。IDとかは上に書いてます。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿