こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。
去る2月23日、日ごろお世話になっております東中野のライブハウス『MUSIC SHED YES!』様にて行われました「オトナの音楽研究所vol.23」に出演致しました。
当日の出演者は私含めて6組でした。
私のセットリストは以下の通りです。
1. Nathan Evans - Wellerman (short)
2. The Tornados - Telstar (Inst)
3. Chuck Berry - Brown eyed handsome man
4. The Shadows - Shazam (Inst)
5. Duane Eddy - Cannonball (Inst)
6. Johnny Kidd and The Pirates - Shakin’ all over
7. Johnny Kidd and The Pirates - Yes, sir, that’s my baby
8. Suede - Turn off your brain and yell
今回はインスト多めの選曲となりました。
というのも、前回1月のライブ以降、エフェクター集めにハマりまして、ヤフオク!で3つ程仕入れました。
上の3つが今回のライブまでに揃えたエフェクター類です。
全てノーブランド、3000円以内(送料含まない)で買えました。
今回使ったエフェクターは下の通りです。
右のコンプレッサーは7年程前に揃えたものです。ロジャー・マッギンに憧れて色々調べた結果、こんなエフェクターがあると出たので買いました。
エフェクター選抜を勝ち抜いたのは、左の二つです。オーバードライブとアナログディレイですね。
趣味とはいえエレキギターを嗜む者としては、エフェクターぐらい揃えにゃいかん、王道の物が欲しいと思い立ち、購入を決意しました。
3つのうち、一番面白かったのはアナログディレイですね。50’sロカビリーのような、エコーが効いたギターの音が欲しいと思っていましたが、それが叶いました。私好みのサウンドが出せて満足でした。
という訳で、今回の選曲は、「エフェクターで遊ぼう(prototype)」な感じでした。
2曲目、4曲目、5曲目のインストはロカビリーっぽい感じで演奏出来ました。
最後の曲は、初めて曲中でエフェクトを変えるという試みをしました。
また機会があればライブ音源載せようかと思います。
では、今日の洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽
今日はローラ・ニーロで「我が子よ 苦しまないで」という歌です。
ローラ・ニーロ作曲です。2001年のアルバム『エンジェル・イン・ザ・ダーク』収録曲です。
このアルバムは、ローラの晩年(1994-1995)に録音された曲を集めたものです。ローラは1997年に若くして亡くなってしまいますが、生前に残した最後のメッセージとも取れる内容になっています。
今回の歌も、「我が子にどれだけ辛い事があっても、挫けずに自分の人生を全うして欲しい」という母親の願いが込められています。
では和訳です。
Don't hurt, child, I know you do
I was young and wild, once too
Let the summer storm clear the sky when you cry
苦しまないで、私の子、私も分かるわ、
私も若く手がつけられなかったわ。
貴方が泣く時に、夏の嵐で空を綺麗にしましょう。
Don't hurt, child
You need to find your way in the madness of the day
And if it don't break you, it will be your song
苦しまないで、私の子、
毎日の熱狂の中で、自分の道を見つけなくてはいけないわ。
壊れないのなら、それが貴方の歌となるわ。
May the love that we know keep us strong, don't hurt, child
私達が知っている愛が、私達を強くして下さいますように。
苦しまないで、私の子。
Baby comes into the world in a veil of divine love
Gets caught up in thunder and rain
What were you dreaming of?
Don't don't hurt, child
I took my stand but the key is in your hand
Heal your wild wing and fly
May the love that you know get you by
Don't hurt, my baby child
赤ちゃんは、神聖な愛のベールに包まれて生まれるわ。
雷と雨に巻き込まれる。
何を夢見ていたの?
苦しまないで、私の子。
私は自分の考えを貫いた、でも鍵は貴方の手の中にある。
自由な翼を癒して、飛びなさい。
貴方の知ってる愛が、貴方を生かしますように。
苦しまないで、私の可愛い赤ちゃん。
こんな感じです。
あなたのお名前何ァんて由来のコーナー、今回はLaura NyroことLaura NigroのLauraの由来を紹介します。
Laura
①ラテン語で月桂樹を意味する「Laurus」の女性形。月桂樹はローマ時代においては勝利・名声・栄誉の象徴であった。
②ドイツ・ライン川中流の渓谷に聳える奇岩の上で、歌を歌い舟人を誘惑し破滅させる伝説の魔女、ローレライ(Lorelei)から来ている。
という事で、Lauraと名付けられたこの方には、「沢山の名声を得て欲しい」という願いが込められているのかもしれません。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。X(旧Twitter)も宜しくお願い致します。IDとかは上に書いてます。ブログフォローもお願い致します。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿