こんばんはの時間でなくてもこんばんはで通します。
多分今夜も9時10時は寝てしまうので。笑
今日の洋楽
今日はエルトン・ジョンでユー・ルック・トゥナイトです。正式名称は記事のタイトルをご覧ください。
中学3年の冬に何の気なしにブックオフに行き、CDの100円シングルコーナーみたいなところにエルトン・ジョンのCDがありました。
一回聴いたらすごい良かったです。中3の冬、卒業間近ということもあってか虜になりました。
でも買ったCDよく見たら輸入盤で、歌詞が何も書かれてなかったんですよ。後で国内盤が実はあったというのを知りました。
この曲の歌詞はエルトン・ジョンの1997年頃のアルバム『ビッグ・ピクチャー』で知りました。国内盤です。
では和訳です。
There was a time
I was everything and nothing all in one
When you found me
I was feeling like a cloud across the sun
僕は何がなんだか
分からなかった時期があった。
君が僕と会った時、
僕はまるで太陽を横切る雲のような気持ちだった。
I need to tell you
How you light up every second of the day
But in the moonlight
You just shine like a beacon on the bay
君に伝えたい、
君が僕の人生でどれだけ照らしているって事を。
夜の月明かりの時は、
君は灯台のように輝いている。
And I can't explain
But it's something about the way you look tonight
Takes my breath away
It's that feeling I get about you, deep inside
上手く説明出来ないけれど、
今夜の君はとてもキレイに見えて、
ハッとさせられる。
この気持ち、心の深くで感じる。
And I can't describe
But it's something about the way you look tonight
Takes my breath away
The way you look tonight
上手く表現出来ないけれど、
今夜の君はとてもキレイに見えて、
ハッとさせられる。
今夜の君はキレイに見える。
With a smile
You pull the deepest secrets from my heart
In all honesty
I'm speechless and I don't know where to start
君の微笑みで、
僕の秘密を全て話したくなる。
でも本当は、
何も話せなくなって、どこから始めたらいいのか分からない。
And I can't explain
But it's something about the way you look tonight
Takes my breath away
It's that feeling I get about you, deep inside
上手く説明出来ないけれど、
今夜の君はとてもキレイに見えて、
ハッとさせられる。
この気持ち、心の深くで感じる。
And I can't describe
But it's something about the way you look tonight
Takes my breath away
The way you look tonight
上手く表現出来ないけれど、
今夜の君はとてもキレイに見えて、
ハッとさせられる。
今夜の君はキレイに見える。
こんな感じです。
自分がこれからどうすればいいのか分からない時に、手を差し伸べるように現れた女性を愛した男の歌です。
カップリング、というか実は両A面なんですが、CDの二曲めのCandle in the windも中々いい曲です。機会があればまた紹介します。
ではまた。
英文とそれに対する和訳が交互に書かれていてわかりやすかったです!ありがとうございます!
返信削除