こんばんは、名久井翔太です。
今日は北綾瀬のブックオフに行って、尾崎紀世彦のファースト・アルバムを買いました。
全曲洋楽のカバーです。BS&Tのスピニング・ホイール、ビートルズのレット・イット・ビー、ショッキング・ブルーのヴィーナスとか。
では今日の洋楽です。
今日の洋楽
今日はオーティス・レディングのハード・トゥ・ハンドルです。
1941年生まれのR&B歌手です。生前はローリング・ストーンズのサティスファクションや、トライ・ア・リトル・テンダネス、ジーズ・アームズ・オブ・マインなどをヒットさせていましたが、1967年に航空事故で亡くなっています。死後にドック・オブ・ザ・ベイが世界的にヒットしています。
このハード・トゥ・ハンドルは死後に発表されたシングル、エーメンのB面で発表されました。
ズーニーヴーやタイガースのサリーが歌っています。
では和訳します。
Baby, here I am
I'm a man on the scene
I can give you what you want
But you got to go home with me
I'm a man on the scene
I can give you what you want
But you got to go home with me
ベイビー、待たせたな。
俺がやっと来たぜ。
何でも望み通りにしてやるが、
俺の家に来なきゃしてやらないぜ。
I've-a some good old lovin'
And I got some in store
When I get through throwin' it on you
You got to come back for more
本物の恋ってやつさ。
持ち合わせているさ。
急いで使い果たしても
戻ってくるんだぜ。
Boys and things will come by the dozen
But that ain't nothin' but drug store lovin'
Pretty little thing let me light your candle
'Cause mama I'm sure hard to handle now, yes, are am
男なんてやつは大量にあるけど、
Boys and things will come by the dozen
But that ain't nothin' but drug store lovin'
Pretty little thing let me light your candle
'Cause mama I'm sure hard to handle now, yes, are am
男なんてやつは大量にあるけど、
俺以外の奴はカスでしかない。
お前のロウソクを点けさせてくれ、
こんな男滅多にいないだろ?
Actions speaks louder than words
And I'm a man with a great experience
I know you got you another man
But I can love you better than him
Actions speaks louder than words
And I'm a man with a great experience
I know you got you another man
But I can love you better than him
行動は言葉よりも雄弁。
俺は経験豊富だぜ。
他の男なんて捨てなよ、
俺の方がたくさん愛せるから。
Take my hand, don't be afraid
I wanna prove every word I say
I'm advertisin' love for free
So won't you place your ad with me?
手を取ってくれ、怖がらないで、
俺が言ったことを証明したいから。
俺の愛は宣伝してるぜ、タダで。
お前の愛の広告を出してくれ。
Boys will come a dime by the dozen
But that ain't nothin' but ten-cent love
Pretty little thing let me light your candle
'Cause mama I'm sure hard to handle now, yes, are am
Baby, here I am
I'm a man on the scene
I can give you what you want
Just come go home with me
Boys will come a dime by the dozen
But that ain't nothin' but ten-cent love
Pretty little thing let me light your candle
'Cause mama I'm sure hard to handle now, yes, are am
男なんてやつは大量にあるけど、
俺以外の奴はカスでしかない。
お前のロウソクを点けさせてくれ、
こんな男滅多にいないだろ?
Baby, here I am
I'm a man on the scene
I can give you what you want
Just come go home with me
ベイビー、待たせたな。
俺がやっと来たぜ。
何でも望み通りにしてやるが、
俺の家に来なきゃしてやらないぜ。
I've-a got some good ol' lovin'
And I got it there in store
When I get through throwin' it on you
You got to come back for more
本物の恋ってやつさ。
持ち合わせているさ。
急いで使い果たしても
戻ってくるんだぜ。
Boys will come a dime by the dozen
But that ain't nothin' but drugstore love
Pretty little thing let me light your candle
'Cause mama I'm sure hard to handle now, yes, are am
男なんてやつは大量にあるけど、
俺以外の奴はカスでしかない。
お前のロウソクを点けさせてくれ、
こんな男滅多にいないだろ?
こんな感じです。
俺というのは最高な男なんだという歌です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿