このブログを検索

2016年1月23日土曜日

Chuck Berry - Johnny B. Goode

こんばんは、名久井翔太です。

月曜日は高校の同級生20人と飲み会に参加しておりました。楽しかったです。

では今日の洋楽です。

今日の洋楽 

今日は今月2回目のチャック・ベリーの、宇宙に飛んだジョニー・B・グッドです。


宇宙に飛んだ、というのは、1977年に打ち上げられたボイジャー探査機に搭載された、ボイジャーのゴールデンレコードに収録された事です。地球の生命や文化を、地球外生命体に伝えて解読してもらう事を目的として、世界の言語の挨拶、動物の鳴き声、それに付随して東洋・西洋のクラシック音楽が収められています。

アメリカは、チャックのこのジョニー・B・グッドの他に、サッチモの愛称でお馴染み、ルイ・アームストロングのMelancholy Blues、ギターの弾き語りをしながら福音伝道師として活動したブルースギタリスト、ブラインド・ウィリー・ジョンソンのDark was the night, Cold was the groundが収録されています。

ちなみに日本は山口五郎の「鶴の巣籠り」という尺八の曲です。

では和訳です。


Deep down in Louisiana close to New Orleans,
Way back up in the woods among the evergreens
There stood a log cabin made of earth and wood,
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well,
But he could play a guitar just like a ringing a bell.

ルイジアナの南、ニューオーリンズの近く、
常緑樹に囲まれた所。
土と木で作られた小屋に、
ジョニー・B・グッドという田舎者の坊主がいた。
読み書きなんて習ったこと無いのに、
鐘を鳴らすように奴はギターが弾けた。


Go Go
Go, Johnny, go, go
Go, Johnny, go, go
Go, Johnny, go, go
Go, Johnny, go, go
Johnny B. Goode

さあ、行け、ジョニー。
どんどん弾いてやれ。

He used to carry his guitar in a gunny sack
Or sit beneath the tree by the railroad track.
Oh, the engineers would see him sitting in the shade,
Strumming with the rhythm that the drivers made.
The people passing by, they would stop and say,
"Oh, my, but that little country boy could play!"

ギターを麻袋に入れて担いでたジョニーは、
線路の近くの木の下に腰掛けていた。
そう、機械工は陰に隠れた奴を見たんだ、
運転士が作るリズムに合わせてかき鳴らすのを。
通り過ぎる人々は立ち止まって言うのさ、
「おや、こんなイナカモンがこんなに弾けるとは!」

His mother told him, "Someday you will be a man,
And you will be the leader of a big old band.
Many people coming from miles around
To hear you play your music when the sun go down.
Maybe someday your name will be in lights
Saying 'Johnny B. Goode tonight'."

母さんは言った、「あんたは大人になったら、
古いバンドのリーダーになるのよ。
沢山の人が遠くから集まって、
夕方にあんたの音楽を静かに聴きに来るのよ。
いつかあんたの名は有名になるわ、
『今夜はジョニー・B・グッドお出まし』ってね。」

こんな感じです。

ジョニー・B・グッドという人物の出世する様を歌った歌です。

イントロのギターのリフ、チャックの曲の中でたくさん使われています。

このギターリフ、元はルイ・ジョーダンというティンパニーファイヴを率いていたビッグバンド、ブルースのサックス奏者の1942年のAin't that just like a womanからヒントを得ています。ルイ・ジョーダンも、自分の曲のリフがこんなに世界に、ましてや宇宙に飛んだことは夢にも思わなかっただろうと思います。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿